Kamisa 10 - Não é Exagero - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Não é Exagero - Ao Vivo - Kamisa 10перевод на немецкий




Não é Exagero - Ao Vivo
Keine Übertreibung - Live
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Não fui o primeiro a chegar na sua vida
Ich war nicht der Erste in deinem Leben
E sentimentalmente você ferida
Und emotional bist du verletzt
Eu falo de amor e você desconfia
Ich spreche von Liebe und du bist misstrauisch
Mas eu vou quebrando isso no dia a dia
Aber ich werde das Tag für Tag durchbrechen
Não vai te faltar atenção
Es wird dir nicht an Aufmerksamkeit fehlen
Prometo nunca te deixar na mão
Ich verspreche, dich nie im Stich zu lassen
Te amo não é falado
Ich liebe dich, ist nicht nur gesagt
Vou te provar que amar é um hábito
Ich werde dir beweisen, dass Lieben eine Gewohnheit ist
Eu queria te emprestar meus olhos
Ich würde dir gerne meine Augen leihen
Pra você ver como eu te vejo
Damit du siehst, wie ich dich sehe
Que de pensar em te perder
Allein der Gedanke, dich zu verlieren
Eu morro de medo, de medo
Macht mir Angst, große Angst
Eu queria te emprestar meus olhos
Ich würde dir gerne meine Augen leihen
Pra você ver como eu te vejo
Damit du siehst, wie ich dich sehe
Quando eu fico te olhando e babando
Wenn ich dich anschaue und sabbernd anhimmele
Não é exagero, não é exagero
Ist das keine Übertreibung, keine Übertreibung
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, vem!
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, komm!
Não fui o primeiro a chegar na sua vida
Ich war nicht der Erste in deinem Leben
E sentimentalmente você ferida
Und emotional bist du verletzt
Eu falo de amor e você desconfia
Ich spreche von Liebe und du bist misstrauisch
Mas eu vou quebrando isso no dia a dia
Aber ich werde das Tag für Tag durchbrechen
Não vai te faltar atenção
Es wird dir nicht an Aufmerksamkeit fehlen
Prometo nunca te deixar na mão
Ich verspreche, dich nie im Stich zu lassen
Te amo não é falado
Ich liebe dich, ist nicht nur gesagt
Vou te provar que amar é um hábito
Ich werde dir beweisen, dass Lieben eine Gewohnheit ist
Eu queria te emprestar meus olhos
Ich würde dir gerne meine Augen leihen
Pra você ver como eu te vejo
Damit du siehst, wie ich dich sehe
Que de pensar em te perder
Allein der Gedanke, dich zu verlieren
Eu morro de medo, de medo
Macht mir Angst, große Angst
(Eu queria te emprestar meus olhos)
(Ich würde dir gerne meine Augen leihen)
Pra você ver como eu te vejo
Damit du siehst, wie ich dich sehe
Quando eu fico te olhando e babando
Wenn ich dich anschaue und sabbernd anhimmele
Não é exagero, não é exagero
Ist das keine Übertreibung, keine Übertreibung
(Eu queria te emprestar meus olhos)
(Ich würde dir gerne meine Augen leihen)
Eu queria te emprestar meus olhos
Ich würde dir gerne meine Augen leihen
(Pra você ver como eu te vejo)
(Damit du siehst, wie ich dich sehe)
Quando eu fico te olhando e babando
Wenn ich dich anschaue und sabbernd anhimmele
Não é exagero, não é exagero, vem!
Ist das keine Übertreibung, keine Übertreibung, komm!
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Não é exagero
Es ist keine Übertreibung





Авторы: Clausio Dutra Dos Santos Martins, Vinicius Pereira Luiz, Pedro Grecco Assunção Ticks, Angelo Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.