Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira Ela de Mim / Cigana / Só por um Momento
Nimm Sie Mir Weg / Zigeunerin / Nur Für Einen Moment
Homenagem
a
Alexandre
Pires
Eine
Hommage
an
Alexandre
Pires
Tira
a
lembrança
que
ela
deixou
Nimm
die
Erinnerung,
die
sie
hinterließ
Tira
esse
vazio
que
em
mim
ficou
Nimm
diese
Leere,
die
in
mir
blieb
Esse
céu
de
estrelas
que
ela
me
levou
Diesen
Sternenhimmel,
den
sie
mir
nahm
Eram
só
mentiras
e
um
falso
amor
Es
waren
nur
Lügen
und
eine
falsche
Liebe
Tira
dos
meus
sonhos
a
imagem
dela
Nimm
aus
meinen
Träumen
ihr
Bild
Tira
o
desejo
de
estar
com
ela
Nimm
das
Verlangen,
bei
ihr
zu
sein
Apagar
da
mente,
fazer
diferente
Aus
dem
Gedächtnis
löschen,
es
anders
machen
Tira
essa
mulher
do
meu
coração
Nimm
diese
Frau
aus
meinem
Herzen
Tira
do
meu
corpo
essa
sensação
Nimm
aus
meinem
Körper
dieses
Gefühl
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Beija
minha
boca
que
ela
beijou
Küss
meinen
Mund,
den
sie
geküsst
hat
Chega
onde
ninguém
jamais
chegou
Komm
dahin,
wo
niemand
jemals
zuvor
war
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
(Tira
essa
mulher
do
meu
coração)
(Nimm
diese
Frau
aus
meinem
Herzen)
(Tira
do
meu
corpo
essa
sensação)
(Nimm
aus
meinem
Körper
dieses
Gefühl)
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Beija
minha
boca
que
ela
beijou
Küss
meinen
Mund,
den
sie
geküsst
hat
(Chega
onde
ninguém
jamais
chegou)
(Komm
dahin,
wo
niemand
jemals
zuvor
war)
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Tira
ela
de
mim
Nimm
sie
mir
weg
Vamo'
fazer
mais
uma
Lass
uns
noch
eins
machen
Era
lindo
o
nosso
amor
Unsere
Liebe
war
wunderschön
A
história
de
nós
dois
já
teve
sua
voz
Die
Geschichte
von
uns
beiden
hatte
schon
ihre
Stimme
O
que
vou
fazer?
Was
soll
ich
tun?
Saber
que
o
fogo
apagou
Zu
wissen,
dass
das
Feuer
erloschen
ist
Eu
vi
as
cinzas
que
o
vento
carregou
Ich
sah
die
Asche,
die
der
Wind
davontrug
Não
sei
mais
as
leis
do
coração
Ich
kenne
die
Gesetze
des
Herzens
nicht
mehr
Se
o
teu
corpo
ainda
queima
em
minhas
mãos
Wenn
dein
Körper
noch
in
meinen
Händen
brennt
Mas
meu
beijo
e
seu
olhar
têm
outra
direção
Aber
mein
Kuss
und
dein
Blick
gehen
in
eine
andere
Richtung
Vento
forte
que
a
vida
soprou
Starker
Wind,
den
das
Leben
blies
Derrubou
o
ninho
de
amor
Riss
das
Nest
der
Liebe
nieder
Hoje
eu
sou
Heute
bin
ich
Um
cigano
que
foge
da
dor
Ein
Zigeuner,
der
vor
dem
Schmerz
flieht
Um
oceano
sem
navegador
Ein
Ozean
ohne
Navigator
Hoje
eu
sou
Heute
bin
ich
Um
fulano
que
a
sorte
marcou
Ein
Niemand,
den
das
Schicksal
gezeichnet
hat
Condenado
a
ser
um
sonhador
Verurteilt,
ein
Träumer
zu
sein
Hoje
eu
sou
de
ninguém
Heute
gehöre
ich
niemandem
(Vento
forte
que
a
vida
soprou)
vento
forte
(Starker
Wind,
den
das
Leben
blies)
starker
Wind
(Derrubou
o
ninho
de
amor)
Kamisa
10
(Riss
das
Nest
der
Liebe
nieder)
Kamisa
10
(Hoje
eu
sou)
(Heute
bin
ich)
Um
cigano
que
foge
da
dor
Ein
Zigeuner,
der
vor
dem
Schmerz
flieht
Um
oceano
sem
navegador
Ein
Ozean
ohne
Navigator
Hoje
eu
sou
Heute
bin
ich
Um
fulano
que
a
sorte
marcou
Ein
Niemand,
den
das
Schicksal
gezeichnet
hat
Condenado
a
ser
um
sonhador
Verurteilt,
ein
Träumer
zu
sein
Hoje
eu
sou
de
ninguém
Heute
gehöre
ich
niemandem
Não
fique
esperando
nada
de
mim
Erwarte
nichts
von
mir
Às
vezes
eu
sou
triste
ou
feliz
Manchmal
bin
ich
traurig
oder
glücklich
Às
vezes
nem
eu
sei
quem
eu
sou
Manchmal
weiß
ich
selbst
nicht,
wer
ich
bin
Vamo'
balançar,
hein?
Lass
uns
schwingen,
was?
Eu
já
sofri
demais
por
outro
amor
Ich
habe
schon
zu
viel
wegen
einer
anderen
Liebe
gelitten
Não
estou
te
comparando,
por
favor
Ich
vergleiche
dich
nicht,
bitte
É
que
eu
tenho
traumas
pra
esquecer,
ei
Ich
habe
nur
Traumata
zu
vergessen,
ei
Quando
penso
que
me
libertei
Wenn
ich
denke,
dass
ich
mich
befreit
habe
E
que
posso
me
entregar
Und
dass
ich
mich
hingeben
kann
A
desconfiança
vem
à
tona
Kommt
das
Misstrauen
hoch
Insiste
em
me
domar
Besteht
darauf,
mich
zu
zähmen
Você
quer
fazer
com
que
eu
esqueça
Du
willst,
dass
ich
vergesse
E
viva
um
novo
amor
Und
eine
neue
Liebe
lebe
Mas
preciso
de
um
tempo
aqui
Aber
ich
brauche
hier
etwas
Zeit
Pra
esquecer
o
que
passou
Um
zu
vergessen,
was
war
Olha
nos
meus
olhos
e
me
dá
um
beijo
Schau
mir
in
die
Augen
und
gib
mir
einen
Kuss
Mata
meu
desejo
só
por
um
momento
Töte
mein
Verlangen,
nur
für
einen
Moment
Eu
faço
um
pedido:
seja
você
mesma
Ich
habe
eine
Bitte:
Sei
du
selbst
Antes
que
anoiteça,
faz
com
que
eu
esqueça
Bevor
es
Nacht
wird,
bring
mich
dazu,
zu
vergessen
De
tudo
que
sofri
All
das,
was
ich
gelitten
habe
Olha
nos
meus
olhos
e
me
dá
um
beijo
Schau
mir
in
die
Augen
und
gib
mir
einen
Kuss
Mata
meu
desejo
só
por
um
momento
Töte
mein
Verlangen,
nur
für
einen
Moment
Eu
faço
um
pedido:
seja
você
mesma
Ich
habe
eine
Bitte:
Sei
du
selbst
Antes
que
anoiteça,
faz
com
que
eu
esqueça
Bevor
es
Nacht
wird,
bring
mich
dazu,
zu
vergessen
De
tudo
que
sofri
All
das,
was
ich
gelitten
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto, Alexandre Pires Do Nascimento, João Pires Do Nascimento Junior, Luis Silva Chuteira, Humberto Marques Ribeiro Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.