Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Me Usava
Du hast mich benutzt
Quem
sabe
canta
com
a
gente
aí,
vem!
Wer
kann,
singt
mit
uns,
komm!
No
desespero
da
carência
In
der
Verzweiflung
der
Bedürftigkeit
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Kann
man
nicht
wissen,
worauf
man
sich
einlässt
Com
muita
sede
ao
pote
Mit
großem
Durst
zum
Krug
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Kann
man
nicht
wissen,
ob
es
reines
Wasser
oder
Gift
ist
Porque
no
fundo
ninguém
sabe
quem
é
quem
Denn
im
Grunde
weiß
niemand,
wer
wer
ist
Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem
Wer
einem
wehtun
wird,
wer
einem
guttun
wird
Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Mas
eu
tava
cego
pra
ver
a
realidade
Aber
ich
war
blind,
um
die
Realität
zu
sehen
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
Você
passava
o
sentimento
surreal
no
beijo
Du
hast
ein
surreales
Gefühl
beim
Küssen
vermittelt
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
Hast
geschworen,
es
sei
Liebe,
aber
es
war
nur
Begierde
Não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
Não
fazia
amor,
você
me
usava
Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
aus
reiner
Bosheit
zu
verlieben
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
nichts
davon
echt
war
Sacanagem,
sacanagem,
eu
via
amor,
mas
era
só...
Gemeinheit,
Gemeinheit,
ich
sah
Liebe,
aber
es
war
nur...
No
desespero
da
carência
In
der
Verzweiflung
der
Bedürftigkeit
Não
dá
pra
saber
aonde
cê
tá
se
metendo
Kann
man
nicht
wissen,
worauf
man
sich
einlässt
Com
muita
sede
ao
pote
Mit
großem
Durst
zum
Krug
Não
dá
pra
saber
se
é
água
pura
ou
se
é
veneno
Kann
man
nicht
wissen,
ob
es
reines
Wasser
oder
Gift
ist
Porque
no
fundo
ninguém
sabe
quem
é
quem
Denn
im
Grunde
weiß
niemand,
wer
wer
ist
(Quem
vai
fazer
mal,
quem
vai
fazer
bem)
(Wer
einem
wehtun
wird,
wer
einem
guttun
wird)
Tava
bom
demais
pra
ser
verdade
Es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Mas
eu
tava
cego
pra
ver
a
realidade
Aber
ich
war
blind,
um
die
Realität
zu
sehen
Quem
sabe
canta
aí,
vem,
vem
Wer
kann,
singt
mit,
komm,
komm
Você
não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
(Não
fazia
amor,
você
me
usava)
(Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt)
Você
passava
o
sentimento
surreal
no
beijo
Du
hast
ein
surreales
Gefühl
beim
Küssen
vermittelt
Jurava
que
era
amor,
mas
era
só
desejo
Hast
geschworen,
es
sei
Liebe,
aber
es
war
nur
Begierde
Não
era
o
que
eu
pensava
Du
warst
nicht
das,
was
ich
dachte
(Não
fazia
amor,
você
me
usava)
(Du
hast
nicht
geliebt,
du
hast
mich
benutzt)
Você
me
fez
apaixonar
só
de
maldade
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
aus
reiner
Bosheit
zu
verlieben
Me
dói
saber
que
nada
era
de
verdade
Es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
nichts
davon
echt
war
Sacanagem,
sacanagem,
eu
via
amor,
mas
era
só
miragem
Gemeinheit,
Gemeinheit,
ich
sah
Liebe,
aber
es
war
nur
eine
Fata
Morgana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marder Bezerra Nunes, Welvis Elan De Souza Sarmento, Igor Soares, Guilherme Cesar, Arthuzin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.