Текст и перевод песни Kamnouze - Promise (feat. Jango Jack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promise (feat. Jango Jack)
Обещание (feat. Jango Jack)
Intro
de
Diam's
Вступление
Diam's
Ecoute
faut
que
j'te
parle?
a
y
est
Слушай,
мне
нужно
с
тобой
поговорить.
Всё,
хватит.
C'est
plus
possible
l?
a
dvient
trop
Так
больше
не
может
продолжаться,
это
становится
слишком.
C'est
trop
dur
l?
jveux
absolument
qu'on
arr?
te
nous
deux
Это
слишком
тяжело,
я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
расстались.
Nan
nan
j'suis
s?
rieuse,
s'il
te
plait
on
arr?
te
Нет,
нет,
я
серьёзно,
пожалуйста,
давай
прекратим
это.
S'il
te
plait
me
fait
pas?
a,
insiste
pas
Пожалуйста,
не
делай
этого,
не
настаивай.
Ca
d'vient
trop
dur,
s'il
te
plait
Это
становится
слишком
тяжело,
пожалуйста.
Nan
j'veux
plus
c'est
fini
nan
Нет,
я
больше
не
хочу,
всё
кончено,
нет.
Ca
m'rend
dingue
nous
deux?
a
marche
si
fort
Это
сводит
меня
с
ума,
у
нас
всё
так
хорошо
получается.
J'tiendrais
pas
je
sais
que
c'est
toi
la
seule
jusqu'?
la
mort
Я
не
выдержу,
я
знаю,
что
ты
единственная
до
самой
смерти.
J'm'en
fou
que
nos
pays
soient
en
guerre,
ils
ont
chacun
leur
tort
Мне
всё
равно,
что
наши
страны
воюют,
они
обе
неправы.
T'es
dans
ma
t?
te
chaque
soir
j'redessine
ton
corps
Ты
в
моей
голове
каждый
вечер,
я
рисую
твоё
тело.
J'tai
dans
la
peau
et
sans
toi
j'ai
plus
l'go?
t
d'r?
ussir
Ты
под
моей
кожей,
и
без
тебя
у
меня
нет
желания
добиваться
успеха.
J'suis
pr?
t?
repartir
avec
toi
j'veux
construire
mon
avenir
Я
готов
начать
всё
сначала
с
тобой,
я
хочу
построить
своё
будущее.
Te
voir
enceinte,
voir
tes
larmes
et
te
voir
sourir
Видеть
тебя
беременной,
видеть
твои
слёзы
и
видеть
твою
улыбку.
Douce
sur
mon
torse
te
sentir
dormir
Нежно
прижимать
тебя
к
своей
груди
и
чувствовать,
как
ты
спишь.
Dormir
dans
tes
bras,
boo
Спать
в
твоих
объятиях,
милый.
Le
monde
est
trop
p'tit
pour
nos
deux
coeurs
mais
j'vois
pas
l'bout,
Мир
слишком
мал
для
наших
двух
сердец,
но
я
не
вижу
конца.
J'manque
de
r?
ves
de
sueur
de
tes
larmes
et
de
ta
bouche
Мне
не
хватает
твоих
грёз,
пота,
твоих
слёз
и
твоих
губ.
A
force
de
guerre
de
peur
et
d'espoir
Из-за
войны,
страха
и
надежды.
Ils
veulent
nous
perdre,
mon
p?
re
te
hait
car
ici
on
ne
vit
pas
en
paix
Они
хотят
нас
разлучить,
мой
отец
ненавидит
тебя,
потому
что
здесь
мы
не
живём
в
мире.
T'as
tout
c'que
j'aime,
ta
photo
c'est
tout
cque
j'ai
У
тебя
есть
всё,
что
я
люблю,
твоя
фотография
— это
всё,
что
у
меня
есть.
C'est
fout
c'que
j'taime
Это
безумие,
как
я
тебя
люблю.
Pour
toi
je
donnerais
tout
ce
que
j'ai
Ради
тебя
я
отдам
всё,
что
у
меня
есть.
Mais
amour
t'es
o?
Но
где
ты,
любовь
моя?
Fait
ta
vie
ne
m'attend
pas
Живи
своей
жизнью,
не
жди
меня.
Y'a
pas
d'place
pour
toi
ici
Здесь
нет
места
для
тебя.
L'amour
est
mort
dans
l'attentat
Любовь
погибла
в
теракте.
Comment
m?
ler
nos
deux
vies
au
del?
de
nos
pays?
Как
соединить
наши
две
жизни
за
пределами
наших
стран?
Brisons
les
fronti?
res
que
rien
ne
nous
s?
parent
(nous
s?
parent)
Разрушим
границы,
чтобы
ничто
нас
не
разделяло
(нас
не
разделяло).
Comment
m?
ler
nos
deux
vies
au
del?
de
nos
pays?
Как
соединить
наши
две
жизни
за
пределами
наших
стран?
Au
del?
de
nos
religions
car
nos
deux
coeurs
s'aiment
Превыше
наших
религий,
потому
что
наши
два
сердца
любят
друг
друга.
Si
ton
p?
re
t'as
promise?
un
autre
Если
твой
отец
обещал
тебя
другому,
J'suis
pr?
t?
fuir
avec
toi
au
del?
d'ses
c?
tes
Я
готов
бежать
с
тобой
за
пределы
этих
берегов.
Ici
y'a
rien
qui
nous
retient
alors
tra?
ons
ce
chemin
Здесь
нас
ничто
не
держит,
так
что
давай
проложим
этот
путь.
Moi,
j'me
suis
mis?
dos
tes
soi-disant
frangin
Я
отвернулся
от
твоих
так
называемых
братьев.
Et
j'crois
que?
a
m'turais
qutu
mdises
qu'tout?
a
sert?
rien
И
я
думаю,
что
меня
бы
убило,
если
бы
ты
сказала,
что
всё
это
бесполезно.
Car
c'est?
toi
qu'je
tiens
au
del?
du
racisme
Потому
что
это
ты
та,
за
кого
я
держусь,
несмотря
на
расизм.
Mais
qu'est-ce
qu'on
devient?
Но
кем
мы
становимся?
Pour
toi
j'veux
bousculer
les
mentalit?
s
fermement
Ради
тебя
я
хочу
твёрдо
изменить
менталитет.
Pour
ce
fier
moment,
ce
grand
moment
avec
mon
diamant
Ради
этого
гордого
момента,
этого
великого
момента
с
моим
бриллиантом.
Jpeux
pas
rester
insensible?
c'que
tu
mdis
Я
не
могу
оставаться
равнодушной
к
тому,
что
ты
говоришь.
Mais
tu
sais
qu'c'est
impossible
Но
ты
знаешь,
что
это
невозможно.
Car
on
a
tous
qu'une
vie,
file
et
fait
la
tienne
Потому
что
у
всех
нас
есть
только
одна
жизнь,
живи
своей.
Part
fait
pas
n'importe
quoi
Уходи,
не
делай
глупостей.
Notre
idile
ne
m?
ne?
rien
Наш
роман
ни
к
чему
не
приведёт.
Faut
vraiment
qu'tu
msortes
de
toi
Тебе
действительно
нужно
забыть
меня.
Jsuis
promise?
un
homme
depuis
qu'jsuis
m?
me
Я
обещана
другому
мужчине
с
самого
детства.
Peut
importe
la
norme
Независимо
от
норм.
La
coutume
p?
se
plus
que
les
mots
Обычай
весит
больше,
чем
слова.
Ce
monde
prend
de
l'?
ge
mais
j'ai
pas
lchoix
Этот
мир
стареет,
но
у
меня
нет
выбора.
Si
tu
savais
j'aimerais
tant
prendre
le
large
avec
toi
Если
бы
ты
знал,
как
я
хотела
бы
уплыть
с
тобой.
Cette
force
on
peut
l'avoir
qu'ensemble
Эту
силу
мы
можем
обрести
только
вместе.
Cette
belle
vie
qu'on
attend
Эту
прекрасную
жизнь,
которую
мы
ждём.
On
peut
l'avoir
qu'ensemble
Мы
можем
получить
её
только
вместе.
Traverser
c'est
dur,
ce
taff
on
peut
lfaire
qu'ensemble
Пройти
через
это
трудно,
эту
работу
мы
можем
сделать
только
вместе.
On
contredit
pas
ldestin
qui
nous
pousse
ensemble
Мы
не
противоречим
судьбе,
которая
толкает
нас
друг
к
другу.
Et
tu
verras
j'suis
sur
qu'on
strompe
pas
dfaire
comme
on
a
dit
И
ты
увидишь,
я
уверен,
что
мы
не
ошибёмся,
сделав
так,
как
договорились.
Tu
sais
notre
histoire
c'est
maintenant
qu'on
l'?
crit
Ты
знаешь,
нашу
историю
мы
пишем
сейчас.
Moi
ton
visage
j'peux
en
faire
un
livre,
un
film
ou
un
disque
Я
могу
сделать
из
твоего
лица
книгу,
фильм
или
диск.
Maintenant?
toi
dsavoir
si
tu
peux
prendre
le
risque
Теперь
тебе
решать,
можешь
ли
ты
рискнуть.
J'sais
qu'nos
r?
ves
on
peut
les
vivre
qu'ensemble
Я
знаю,
что
наши
мечты
мы
можем
осуществить
только
вместе.
Pour
moi
l'amour,
ensemble,
le
coeur
en
sang
Для
меня
любовь
— это
вместе,
с
кровоточащим
сердцем.
J'suis
m?
me
pr?
te?
cqu'on
meurt
ensemble
Я
даже
готова
умереть
вместе
с
тобой.
J'ai
trouv?
mon
bonheur
dans
l'interdit
dla
loi
Я
нашла
своё
счастье
в
нарушении
закона.
J'prouvrais
qu'au
del?
des
guerres,
bah
l'amour
reste
roi
Я
докажу,
что
несмотря
на
войны,
любовь
остаётся
королём.
Au
del?
des
peines
de
l'?
ge
et
des
couleurs
Несмотря
на
боль,
возраст
и
цвет
кожи.
Au
del?
de
tout?
a
moi
j'taime
de
rage
et
de
douceur
Несмотря
на
всё
это,
я
люблю
тебя
со
всей
яростью
и
нежностью.
Donc
j'briserais
les
barri?
res
qui
me
m?
neront?
toi
Поэтому
я
сломаю
барьеры,
которые
приведут
меня
к
тебе.
Car
toi
et
moi
j'aimerais
qu'on
deviennent
trois
Потому
что
я
хотела
бы,
чтобы
нас
стало
трое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.