Kamufle - Bedevi Gibi - перевод текста песни на немецкий

Bedevi Gibi - Kamufleперевод на немецкий




Bedevi Gibi
Wie ein Beduine
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Ben bu çöllerde
Ich durch diese Wüsten
Belirsiz dehlizlerden geçer şu kalbim (Dar geliyor)
Durch ungewisse Gänge zieht mein Herz (Es wird mir eng)
Bura' bana dar geliyor
Hier wird es mir eng
Yönüm ne? İstikametim meçhul bir çöl misali
Was ist meine Richtung? Mein Ziel ist wie eine unbekannte Wüste
Beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Bu beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Yine bir boşluğa düştüm
Wieder bin ich in eine Leere gefallen
Adalet yok bir metanet yok
Keine Gerechtigkeit, keine Standhaftigkeit
Faka bastık
Wir sind in die Falle getappt
Yeni ve mutlu bir dünya yaratmak zor
Eine neue und glückliche Welt zu erschaffen ist schwer
Çocuklarımıza masal artık
Für unsere Kinder ist es jetzt ein Märchen
Geleceğimize tasa kattık
Wir haben unserer Zukunft Sorgen hinzugefügt
Söyle keke ne uğruna çabalandık
Sag, Liebling, wofür haben wir uns abgemüht?
Kara bahtımın alacağı çok lan
Mein schwarzes Schicksal hat noch viel zu fordern, Mann!
Cinayet işlemekse yasal artık
Mord zu begehen ist jetzt legal
Tat vermiyor bana yaşam artık
Das Leben schmeckt mir nicht mehr
Yeter artık fazla şakalaştık
Es reicht, wir haben zu viel gescherzt
Gençliğimi doya doya yaşatayım derken
Während ich versuchte, meine Jugend in vollen Zügen zu leben,
Bir diktatörün cehalet timine yakalandık
sind wir dem Ignoranz-Trupp eines Diktators in die Hände gefallen
Belirsiz dehlizlerden geçer şu kalbim (Dar geliyor)
Durch ungewisse Gänge zieht mein Herz (Es wird mir eng)
Bura' bana dar geliyor
Hier wird es mir eng
Yönüm ne? İstikametim meçhul bir çöl misali
Was ist meine Richtung? Mein Ziel ist wie eine unbekannte Wüste
Beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Bu beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Ben bu çöllerde
Ich durch diese Wüsten
Kimseden bir beklentim yok
Ich habe von niemandem Erwartungen
Politikacılarınsa tek derdi şov
Die einzige Sorge der Politiker ist die Show
Zaten kimse yardım için seslenmiyor
Ohnehin ruft niemand um Hilfe
Ama konu kalkınmak olunca ses gelmiyor
Aber wenn es um Entwicklung geht, kommt kein Laut
Kimse düzgün beslenmiyor
Niemand ernährt sich richtig
Kodamanlar sofrasında yer vermiyor
Die Bonzen geben an ihrem Tisch keinen Platz
Kimse kendi vicdanına ses vermiyor
Niemand hört auf sein eigenes Gewissen
Ama kazanmaya gelince bu yetmez diyor
Aber wenn es ums Gewinnen geht, sagen sie: "Das reicht nicht."
Bu bitmez bir yol
Das ist ein endloser Weg
Düzen mutluluğa hiç mahal vermiyor
Das System lässt dem Glück keinen Raum
Kimse buna dertlenmiyor ama
Niemand macht sich darüber Sorgen, aber
Düzeltmek için kimse yeltenmiyor
niemand unternimmt einen Versuch, es zu verbessern
Belirsiz dehlizlerden geçer şu kalbim (Dar geliyor)
Durch ungewisse Gänge zieht mein Herz (Es wird mir eng)
Bura' bana dar geliyor
Hier wird es mir eng
Yönüm ne? istikametim meçhul bir çöl misali
Was ist meine Richtung? Mein Ziel ist wie eine unbekannte Wüste
Beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Bu beni deli ediyor
Das macht mich verrückt
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Bedevi gibi giderim
Wie ein Beduine ziehe ich
Ben bu çöllerde
Ich durch diese Wüsten





Kamufle - Bedevi Gibi
Альбом
Bedevi Gibi
дата релиза
01-10-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.