Текст и перевод песни Kamufle - Bedevi Gibi
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Ben
bu
çöllerde
Я
в
этих
пустынях
Belirsiz
dehlizlerden
geçer
şu
kalbim
(Dar
geliyor)
Мое
сердце
проходит
через
неопределенные
состояния.
Bura'
bana
dar
geliyor
Здесь
мне
кажется
узким
Yönüm
ne?
İstikametim
meçhul
bir
çöl
misali
В
чем
мое
направление?
Как
пустыня
без
моего
направления
Beni
deli
ediyor
Сводит
меня
с
ума
Bu
beni
deli
ediyor
Это
сводит
меня
с
ума
Yine
bir
boşluğa
düştüm
Я
снова
впал
в
пустоту
Adalet
yok
bir
metanet
yok
Нет
справедливости,
нет
стойкости
Faka
bastık
Мы
облажались
Yeni
ve
mutlu
bir
dünya
yaratmak
zor
Трудно
создать
новый
и
счастливый
мир
Çocuklarımıza
masal
artık
Теперь
сказка
нашим
детям
Geleceğimize
tasa
kattık
Мы
пережили
наше
будущее
Söyle
keke
ne
uğruna
çabalandık
Скажи
мне,
к
чему
мы
стремились?
Kara
bahtımın
alacağı
çok
lan
Это,
блядь,
займет
много
моей
черной
удачи.
Cinayet
işlemekse
yasal
artık
Если
это
убийство,
то
теперь
законно
Tat
vermiyor
bana
yaşam
artık
Жизнь
мне
больше
не
дает
вкуса
Yeter
artık
fazla
şakalaştık
Хватит,
мы
слишком
много
шутили.
Gençliğimi
doya
doya
yaşatayım
derken
Когда
я
хотел,
чтобы
моя
молодость
была
полной.
Bir
diktatörün
cehalet
timine
yakalandık
Мы
попали
в
группу
невежества
диктатора
Belirsiz
dehlizlerden
geçer
şu
kalbim
(Dar
geliyor)
Мое
сердце
проходит
через
неопределенные
состояния.
Bura'
bana
dar
geliyor
Здесь
мне
кажется
узким
Yönüm
ne?
İstikametim
meçhul
bir
çöl
misali
В
чем
мое
направление?
Как
пустыня
без
моего
направления
Beni
deli
ediyor
Сводит
меня
с
ума
Bu
beni
deli
ediyor
Это
сводит
меня
с
ума
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Ben
bu
çöllerde
Я
в
этих
пустынях
Kimseden
bir
beklentim
yok
Я
ни
от
кого
ничего
не
ожидаю
Politikacılarınsa
tek
derdi
şov
Все,
о
чем
беспокоятся
политики,
это
шоу
Zaten
kimse
yardım
için
seslenmiyor
В
любом
случае,
никто
не
обращается
за
помощью
Ama
konu
kalkınmak
olunca
ses
gelmiyor
Но
когда
речь
идет
о
развитии,
это
не
звучит
Kimse
düzgün
beslenmiyor
Никто
не
питается
должным
образом
Kodamanlar
sofrasında
yer
vermiyor
Большие
шишки
не
занимают
места
за
своим
столом
Kimse
kendi
vicdanına
ses
vermiyor
Никто
не
голосует
за
свою
совесть
Ama
kazanmaya
gelince
bu
yetmez
diyor
Но
когда
дело
доходит
до
победы,
он
говорит,
что
этого
недостаточно
Bu
bitmez
bir
yol
Это
бесконечный
путь
Düzen
mutluluğa
hiç
mahal
vermiyor
Порядок
не
дает
счастья
Kimse
buna
dertlenmiyor
ama
Никто
об
этом
не
беспокоится,
но
Düzeltmek
için
kimse
yeltenmiyor
Никто
не
пытается
это
исправить
Belirsiz
dehlizlerden
geçer
şu
kalbim
(Dar
geliyor)
Мое
сердце
проходит
через
неопределенные
состояния.
Bura'
bana
dar
geliyor
Здесь
мне
кажется
узким
Yönüm
ne?
istikametim
meçhul
bir
çöl
misali
В
чем
мое
направление?
как
пустыня
без
моего
направления
Beni
deli
ediyor
Сводит
меня
с
ума
Bu
beni
deli
ediyor
Это
сводит
меня
с
ума
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Bedevi
gibi
giderim
Я
пойду
как
бедуин
Ben
bu
çöllerde
Я
в
этих
пустынях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.