Kamufle - Geçiyor Yıllar - перевод текста песни на немецкий

Geçiyor Yıllar - Kamufleперевод на немецкий




Geçiyor Yıllar
Die Jahre vergehen
E-yo! E-yo!
E-yo! E-yo!
E-yo! E-yo!
E-yo! E-yo!
Ben Basri Fırat Bayraktar
Ich bin Basri Fırat Bayraktar
E-yo! Hahahaha!
E-yo! Hahahaha!
Yeah! Herkese saygılar, sevgiler, sevgiler!
Yeah! Grüße und Liebe an alle, meine Liebe!
Yaa!
Yaa!
Keyfini çıkarın, haha!
Genieß es, haha!
Büyü'nce ne ol'caksın diyen akrabalar
Die Verwandten, die fragten: "Was wirst du, wenn du groß bist?"
Ner'de şimdi, bilmiyorum, hayata felaketle bağlan
Wo sie jetzt sind, weiß ich nicht, klammere dich mit Katastrophen ans Leben
Çocukluğumun en kadim anında, en saf halindeyken
Im ältesten Moment meiner Kindheit, in meinem reinsten Zustand
Kaybolup gidenler fazlalaştı, gel de şimdi ağla (Yeah)
Diejenigen, die verschwanden, wurden mehr, komm und weine jetzt (Yeah)
Tek tabanca evlat benim, yaşamımda tek her şey
Ich bin ein Einzelkind, alles in meinem Leben ist einzigartig
Tek başıma buyruk oldum, tek başıma ne dersem
Ich wurde eigenwillig, was immer ich alleine sage
Cevap bulamadım, araştırdım her şeyi
Ich fand keine Antwort, ich habe alles recherchiert
Bir keşkem bile dahi olmadı ki ne bildiysem elencem
Ich hatte nicht einmal ein "Wenn ich doch", denn ich werde alles aus Spaß tun, was ich wusste
Bu dünyadan, yanımda yalancıktan kukla
Von dieser Welt, mit einer unechten Puppe an meiner Seite
Tek dostum kutup ayım, Güngör, bir de hip-hop
Mein einziger Freund ist mein Eisbär, Güngör, und Hip-Hop
Ufak yaşta yarattığın karakterler aynı ama eşlik ederken
Die Charaktere, die du in jungen Jahren erschaffen hast, sind gleich, aber während sie mich begleiten
Ben eğlenirim halim tıkır lan
Ich amüsiere mich, mir geht's blendend
N'oldu ne değişti dert tasa gelecek
Was ist passiert, was hat sich geändert, Sorgen und Kummer werden kommen
El oğlunu kıskandım her dak'ka ne sebep ki
Ich war jede Minute neidisch auf den Sohn anderer Leute, warum nur?
Bilmiyorum, halimden memnunum ben
Ich weiß es nicht, ich bin zufrieden mit meinem Zustand
Şimdi mutlu bir yuva kurmam şu dünyadaki tek meselem
Jetzt ist mein einziges Problem auf dieser Welt, ein glückliches Zuhause zu gründen, meine Schöne.
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
E-yo!
E-yo!
Maskara olmak çocukluğuna, bayağı eğlenceli
Sich zum Narren seiner Kindheit zu machen, ist ziemlich lustig
Şu adam tek başına be, birazcık şevkat verin
Dieser Mann ist ganz allein, gib ihm ein bisschen Zuneigung, meine Holde
Bulunduğum sahnede her mesafe tek kişilik
Auf der Bühne, auf der ich stehe, ist jeder Abstand für eine Person
Bir hayal bile kurdurtmadınız, kırdınız be şevkimi
Ihr habt mich nicht einmal einen Traum träumen lassen, ihr habt meine Begeisterung gebrochen
Barış Manço şarkıları kulağıma derman
Barış Manço-Lieder sind Balsam für meine Ohren
Mantığıma fayda olur, geçmişime bir dak'ka dalmak
Es tut meinem Verstand gut, eine Minute in meine Vergangenheit einzutauchen
Bayağı bir yol katederim dünüm için her şey
Ich lege einen weiten Weg zurück, alles für meine Vergangenheit
İnan artık herkes çok değişti, korkum hayata
Glaub mir, jetzt haben sich alle sehr verändert, meine Angst gilt dem Leben
Yaş 24, her şey zora bağlar ama
Ich bin 24, alles wird schwierig, aber
Ne olursa olsun sisteme kobay olmam
Egal was passiert, ich werde kein Versuchskaninchen des Systems
Kolay olmaz tabi dertlere kalkan olmak
Es ist natürlich nicht einfach, ein Schutzschild gegen Probleme zu sein
Meram anlatan da yok ahali, kolay boka batmak
Es gibt auch niemanden, der erklärt, Leute, es ist leicht, in den Dreck zu geraten
Bir ömür geçer, yenisi gelir anında
Ein Leben vergeht, ein neues kommt sofort
Yakın gördüğün bir insanla biraz yardımlaş
Hilf jemandem, den du als nahe empfindest, ein wenig
Kenetlen, bir bütün ol çünkü üçüncü bir zorluğu
Schließt euch zusammen, werdet eins, denn eine dritte Schwierigkeit
Emin ol ki her bünye kaldırmaz
Glaub mir, die hält kein Körper aus
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan (Dünyadan, birazcık şevket verin, korkum hayata)
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein (Von dieser Welt, gib ein bisschen Zuneigung, meine Angst gilt dem Leben)
Sandığın, gördüğün onca şey (Yaş 24, kırdınız be şevkimi, gel de şimdi ağla)
All die Dinge, die du denkst und siehst (Ich bin 24, ihr habt meine Begeisterung gebrochen, komm und weine jetzt)
Cevap vermese de yılmam (Biraz yardımlaş)
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf (Hilf ein wenig)
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Die Jahre vergehen, reifen wie Wein
Sandığın, gördüğün onca şey
All die Dinge, die du denkst und siehst
Cevap vermese de yılmam
Auch wenn sie keine Antwort geben, gebe ich nicht auf





Авторы: Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.