Kamufle - Uzun Bir Yol - перевод текста песни на немецкий

Uzun Bir Yol - Kamufleперевод на немецкий




Uzun Bir Yol
Ein Langer Weg
Yov, aha, eyov, ya
Yo, aha, ey yo, ja
Talaş, toz, toprak her yer
Kampf, Staub, überall Erde
Yakınlaş dünyama basit bu dersen
Komm näher an meine Welt, wenn du sagst, das ist einfach
Her an bi' salgın, devasız kalırsın kendine göre bi' düzen kur sersem
Jederzeit eine Epidemie, du bleibst hilflos, bau dir eine Ordnung auf, du Idiot
Zaman boş, korkak eller nasırlı karar zor ortak erdem
Die Zeit ist leer, die feigen Hände sind schwielig, die Entscheidung schwer, gemeinsame Tugend
Bi' mücadele içinde şahsım ve kastım tamamlar meşakatli testler
Ich befinde mich in einem Kampf und meine Absicht vervollständigt die mühsamen Tests
Sebebse sen sebeblenen ben nedersen de senden daha faydalı
Wenn der Grund du bist, bin ich der Verursacher, sag was du willst, nützlicher als du
Bi' birim hip-hop sebeplenenlerse büyük bir hazla buna katlanır
Eine Einheit Hip-Hop, und die, die sich darauf einlassen, ertragen dies mit großer Freude
Saklanmanın bir anlamı yok ve de başlandıcından anlaşılır
Es hat keinen Sinn, sich zu verstecken, und es wird vom Anfang an klar
Kedi köpek oyunu değil bu aptal suç anlamsız arkadaşlarının
Das ist kein Katz-und-Maus-Spiel, du Idiot, sinnlose Schuld deiner Freunde
Baştan gıcırdar anlayışın, kime yaslanmış arka saflarınız
Dein Verständnis quietscht von Anfang an, auf wen stützen sich eure hinteren Reihen
Bana teslim edilirken bu bayrak şimdi ne olur Allah'sızlaşmayınız
Während mir diese Flagge übergeben wird, bitte werdet jetzt nicht gottlos
Şartlar yakınsa başlarımı, baştan yok etti bak haykırışım
Wenn die Bedingungen nah sind, fange ich an, mein Schrei hat von Anfang an vernichtet, sieh
Boşa kürek çekmekle değer artık katlanmak ayrı başkalaşım
Es ist gleichbedeutend mit vergeblichem Rudern, es zu ertragen ist eine andere Verwandlung
Sabahtan akşama kadar sıkıntı çeksem de
Auch wenn ich von morgens bis abends Schwierigkeiten habe
Biletlerimi kanla süslesem de farklı her şey
Auch wenn ich meine Tickets mit Blut schmücke, ist alles anders
Ardımda kalan onca anı hip-hopla bağdaşır
Die vielen Erinnerungen, die hinter mir liegen, passen zum Hip-Hop
Fişimi çeker kader geçmişimi kaybedersem
Das Schicksal zieht meinen Stecker, wenn ich meine Vergangenheit verliere
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Elinde kalanları ver)
(Gib her, was übrig ist)
(Ha-ha)
(Ha-ha)
Samiyiyet kaybolur, kaydolur her şey zihninde mahvolur
Aufrichtigkeit geht verloren, alles wird aufgezeichnet, in deinem Geist zerstört
Kahrolup bir çıkmaza girdiğin an bir an masumiyetin yar olur (yar olur)
Wenn du verzweifelt in eine Sackgasse gerätst, wird deine Unschuld für einen Moment zu deinem Vorteil (zu deinem Vorteil)
Bak koçum hak yolu, zar tutup olmaz
Sieh, mein Schatz, der rechte Weg, es geht nicht mit Würfeln
Al kolunda senin hakkın diyen de olmaz inan ki
Es gibt niemanden, der sagt, nimm es, es ist dein Recht an deinem Arm, glaub mir
Hayatını hürmet et yürü ya kulum
Ehre dein Leben, geh, mein Diener, lauf
Akıllarda kibir yükselme ego ve haz var
In den Köpfen gibt es Arroganz, Aufstieg, Ego und Vergnügen
Paralanmak lüks yaşam yanında sınırsızca ikram
Sich zu zerreißen ist ein luxuriöses Leben, daneben grenzenlose Gaben
İhmal edilen kendin olma dürtüsüne karşı da ikaz
Vernachlässigt, eine Warnung vor dem Drang, du selbst zu sein
Kredi olarak sana sunulmuş olan o dost dediğiniz insan
Der Mensch, den du Freund nennst, der dir als Kredit angeboten wird
Sanki herkes dikdatör, sanki herkes kral lan
Als ob jeder ein Diktator wäre, als ob jeder ein König wäre, verdammt
Ben bu işi kollarım kesilse dahi inan bırakmam
Ich werde diese Sache nicht aufgeben, selbst wenn meine Arme abgeschnitten werden, glaub mir
Kabul gördüm alın yazıma güvencim tam
Ich wurde akzeptiert, mein Schicksal ist mein Vertrauen
Ölüm başıma talih kuşu olur bu davadan dönersem cenazeme katılma
Der Tod wird mein Glücksvogel, wenn ich von dieser Sache zurückkehre, komm nicht zu meiner Beerdigung
Al Capone gibi ruhum bazen Jim Carrey'den alıntı
Meine Seele ist wie Al Capone, manchmal ein Zitat von Jim Carrey
Bazen Silver Suits'da mönü gibi yaşam savaşım kasıtlı
Manchmal ist mein Lebenskampf wie ein Menü in Silver Suits, absichtlich
Kimi zaman Eddie Murphy'nin yapmacıklığını almıştım
Manchmal habe ich die Künstlichkeit von Eddie Murphy angenommen
Ama ben, ben olduğum için evlat bütün bunlar asılsız
Aber ich, weil ich ich bin, mein Schatz, ist all das unbegründet
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol kader elinde kalanları ver)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, Schicksal, gib her, was übrig ist)
(Uzun bir yol, uzun bir yol, uzun bir yol)
(Ein langer Weg, ein langer Weg, ein langer Weg)





Авторы: Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.