Текст и перевод песни Kamufle - Uzun Bir Yol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yov,
aha,
eyov,
ya
Yo,
aha,
hey
girl,
yeah
Talaş,
toz,
toprak
her
yer
Wood
chips,
dust,
dirt
everywhere
Yakınlaş
dünyama
basit
bu
dersen
Come
closer
to
my
world
if
you
think
it's
simple
Her
an
bi'
salgın,
devasız
kalırsın
kendine
göre
bi'
düzen
kur
sersem
An
epidemic
at
any
moment,
you're
left
without
a
cure,
create
your
own
rules,
blockhead
Zaman
boş,
korkak
eller
nasırlı
karar
zor
ortak
erdem
Time
is
wasted,
cowardly
hands
are
calloused,
decisions
are
difficult,
common
virtue
Bi'
mücadele
içinde
şahsım
ve
kastım
tamamlar
meşakatli
testler
In
a
struggle,
my
person
and
my
purpose,
I
complete
arduous
tests
Sebebse
sen
sebeblenen
ben
nedersen
de
senden
daha
faydalı
If
you
are
the
reason,
I
am
the
cause,
no
matter
what
you
say,
I
am
more
useful
than
you
Bi'
birim
hip-hop
sebeplenenlerse
büyük
bir
hazla
buna
katlanır
We
are
the
ones
who
are
the
cause
of
hip-hop,
and
we
endure
it
with
great
pleasure
Saklanmanın
bir
anlamı
yok
ve
de
başlandıcından
anlaşılır
There's
no
point
in
hiding
and
you
can
tell
from
the
beginning
Kedi
köpek
oyunu
değil
bu
aptal
suç
anlamsız
arkadaşlarının
This
isn't
a
cat
and
mouse
game,
it's
stupid,
childish
crime
Baştan
gıcırdar
anlayışın,
kime
yaslanmış
arka
saflarınız
Your
understanding
is
flawed
from
the
start,
who
do
your
back
rows
rely
on
Bana
teslim
edilirken
bu
bayrak
şimdi
ne
olur
Allah'sızlaşmayınız
This
flag
was
handed
to
me,
and
now
what
will
happen
girl,
don't
become
a
sinner
Şartlar
yakınsa
başlarımı,
baştan
yok
etti
bak
haykırışım
If
conditions
are
met,
my
beginnings,
they
destroyed
everything,
look
at
my
outcry
Boşa
kürek
çekmekle
eş
değer
artık
katlanmak
ayrı
başkalaşım
It's
equivalent
to
rowing
a
boat
in
vain,
it's
a
different
now
to
endure
the
transformation
Sabahtan
akşama
kadar
sıkıntı
çeksem
de
Even
though
I
suffer
from
morning
till
night
Biletlerimi
kanla
süslesem
de
farklı
her
şey
Even
though
I
stain
my
tickets
with
blood
Ardımda
kalan
onca
anı
hip-hopla
bağdaşır
All
those
memories
behind
me
connect
with
hip-hop
Fişimi
çeker
kader
geçmişimi
kaybedersem
If
fate
pulls
my
plug
and
I
lose
my
past
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Elinde
kalanları
ver)
(Gives
what
remains)
Samiyiyet
kaybolur,
kaydolur
her
şey
zihninde
mahvolur
Honesty
is
lost,
everything
is
destroyed
in
your
mind
Kahrolup
bir
çıkmaza
girdiğin
an
bir
an
masumiyetin
yar
olur
(yar
olur)
When
you
fall
into
a
dead
end,
at
that
moment,
your
innocence
becomes
a
wound
Bak
koçum
hak
yolu,
zar
tutup
olmaz
Look,
my
dear,
the
right
path
cannot
be
rolled
on
dice
Al
kolunda
senin
hakkın
diyen
de
olmaz
inan
ki
No
one
will
come
along
and
say,
"Your
right
is
in
your
arm"
Hayatını
hürmet
et
yürü
ya
kulum
Respect
your
life
and
walk,
my
servant
Akıllarda
kibir
yükselme
ego
ve
haz
var
Ego
and
pleasure
rise
in
the
minds
of
arrogance
Paralanmak
lüks
yaşam
yanında
sınırsızca
ikram
Luxury
life
is
a
disgrace,
unlimited
generosity
besides
İhmal
edilen
kendin
olma
dürtüsüne
karşı
da
ikaz
A
warning
against
the
urge
to
be
yourself,
which
is
neglected
Kredi
olarak
sana
sunulmuş
olan
o
dost
dediğiniz
insan
That
friend
you
call
yours
has
been
given
to
you
as
a
loan
Sanki
herkes
dikdatör,
sanki
herkes
kral
lan
As
if
everyone
is
a
dictator,
as
if
everyone
is
a
king,
boy
Ben
bu
işi
kollarım
kesilse
dahi
inan
bırakmam
I
swear
I
won't
give
this
up,
even
if
my
arms
are
cut
off
Kabul
gördüm
alın
yazıma
güvencim
tam
I
have
accepted
my
destiny,
I
am
confident
Ölüm
başıma
talih
kuşu
olur
bu
davadan
dönersem
cenazeme
katılma
If
I
turn
away
from
this
cause,
the
deathbird
will
become
my
omen,
don't
come
to
my
funeral
Al
Capone
gibi
ruhum
bazen
Jim
Carrey'den
alıntı
Sometimes
my
soul
is
like
Al
Capone,
sometimes
it's
a
quote
from
Jim
Carrey
Bazen
Silver
Suits'da
mönü
gibi
yaşam
savaşım
kasıtlı
Sometimes
my
life
struggle
is
like
a
menu
at
Silver
Suits,
intentional
Kimi
zaman
Eddie
Murphy'nin
yapmacıklığını
almıştım
Sometimes
I
took
on
the
affectations
of
Eddie
Murphy
Ama
ben,
ben
olduğum
için
evlat
bütün
bunlar
asılsız
But
I
am
who
I
am,
my
child,
all
this
is
false
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol
kader
elinde
kalanları
ver)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
fate
gives
what
remains)
(Uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol,
uzun
bir
yol)
(It's
a
long
road,
it's
a
long
road,
it's
a
long
road)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.