Kana - Nucléaire - перевод текста песни на английский

Nucléaire - Kanaперевод на английский




Nucléaire
Nuclear
Nucléaire
Nuclear
Album éponyme (1998)
Self-titled Album (1998)
(Paragraphe créole)
(Creole verse)
Militant peace je vote green, écolo
Peace activist, I vote green, eco-friendly
La nature j'en suis accroc
I'm addicted to nature
L'uranium c'est pas bon pour l'homme
Uranium is not good for humans
Le radium pas tellement économe
Radium not so economical
Lève les bras manifeste toi arrêté moi tous çà
Raise your arms, protest, stop all this
Ne plus rien faire ne plus se taire de la raison d'état
No longer doing nothing, no longer being silent about the reason of state
(Phrase créole)
(Creole phrase)
Que dire que faire nous voilà parti pour le Nucléaire
What to say, what to do, here we go for Nuclear
En vérité je vous le dis on se fiche bien de notre avis
In truth, I tell you, they don't care about our opinion
Pourquoi se taire faudra bien stopper le Nucléaire
Why be silent, we'll have to stop Nuclear
En vérité je vous le dis y'a moins dangereux comme énergie
In truth, I tell you, there are less dangerous forms of energy
(Paragraphe créole)
(Creole verse)
Que dire que faire
What to say, what to do
Nous voilà parti pour le Nucléaire
Here we go for Nuclear
Si je peux vous donner mon avis
If I can give you my opinion
Faut militer pour l'écologie
We must fight for ecology
(Phrase créole)
(Creole phrase)
Pourquoi se taire faudra bien stopper le Nucléaire
Why be silent, we'll have to stop Nuclear
En vérité je vous le dis tout doucement tout se détruit
In truth, I tell you, everything is slowly being destroyed
(Phrase créole)
(Creole phrase)
Tout cela n'est vraiment, vraiment pas marrant NON, NON, NON
All this is really, really not funny NO, NO, NO
On va se mordre les dents NON, NON, NON
We're going to regret it NO, NO, NO
Il est temps de convaincre les gens NON, NON, NON
It's time to convince people NO, NO, NO
On va se foutre dedans
We're going to mess up
Ils nous cachent tellement de choses à propos des centrales
They hide so many things from us about the plants
Silence complet total
Complete and total silence
Vous trouvez çà normal
Do you find this normal?
Il faut se bouger pour continuer
We must move to continue
Dans les rues manifester
Demonstrate in the streets
Tout le monde ensemble pour la survie de l'humanité
Everyone together for the survival of humanity
Vous vous moquez, vous vous moquez de l'humanité
You are mocking, you are mocking humanity
Vous vous moquez, vous vous fichez de l'humanité
You are mocking, you don't care about humanity
Black out total, Black out total, Black out total au niveau des centrales
Total blackout, total blackout, total blackout at the power plants
Black out total, Black out total, Black out total au niveau des centrales
Total blackout, total blackout, total blackout at the power plants
Cotisez-vous, rassemblez-vous
Contribute, gather
On a besoin de vous levez vous
We need you to rise up
Défendez vous l'humanité est à bout
Defend yourselves, humanity is at its end
On pourrait tous se foutrent en l'air avec le Nucléaire
We could all blow ourselves up with Nuclear
?
?
Ce serait rigolo NON, NON, NON
That would be funny NO, NO, NO
On pourrait tous se foutrent en l'air avec le Nucléaire
We could all blow ourselves up with Nuclear
?
?
Ce serait rigolo NON, NON, NON
That would be funny NO, NO, NO
Tout cela n'est vraiment, vraiment pas marrant NON, NON, NON
All this is really, really not funny NO, NO, NO
On va se mordre les dents NON, NON, NON
We're going to regret it NO, NO, NO
Il est temps de convaincre les gens NON, NON, NON
It's time to convince people NO, NO, NO
On va se foutre dedans
We're going to mess up
Ils nous cachent tellement de choses à propos des centrales
They hide so many things from us about the plants
Silence complet total
Complete and total silence
Vous trouvez çà normal
Do you find this normal?
Faut se bouger pour continuer
We must move to continue
Dans les rues manifester
Demonstrate in the streets
Tout le monde ensemble pour la survie de l'humanité
Everyone together for the survival of humanity
Vous vous moquez, vous vous moquez de l'humanité
You are mocking, you are mocking humanity
Vous vous moquez, vous vous fichez de l'humanité
You are mocking, you don't care about humanity
Black out total, Black out total, Black out total au niveau des centrales
Total blackout, total blackout, total blackout at the power plants
Black out total, Black out total, Black out total au niveau des centrales
Total blackout, total blackout, total blackout at the power plants
Que dire que faire
What to say, what to do
Nous voilà parti pour le Nucléaire
Here we go for Nuclear
Si je peux vous donner mon avis
If I can give you my opinion
Faut militer pour l'écologie
We must fight for ecology
(Final en créole)
(Final in Creole)





Авторы: Philippe Ripoll, Mathias Dessagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.