Текст и перевод песни Kana - リバーサイド・カフェ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おだやかな
昼下がりの街
It
was
a
gentle
afternoon
in
the
city.
川沿いの
カフェで二人
We
were
at
a
cafe
by
the
river.
お似合いと
誰もがきっと
We
looked
so
perfect
together...
思うでしょう
...or
so
everyone
would
have
thought.
別れ話のあとの
冷めた珈琲
飲めば
When
we
talk
about
breaking
up
over
cold
coffee,
淋しさ
溢れて
空に舞う
Sadness
overflows
and
dances
in
the
air.
こんなもんだよね
あっけないね
Well,
this
is
how
it
is.
It
was
quick
and
painless,
恋が終わるときは
That's
how
it
is
when
love
ends.
すべて水に流し
きれいさっぱり
Let's
just
let
it
all
go
and
wash
it
all
away,
しあわせな
日々が遠ざかる
The
happy
days
are
fading
away.
人混みに
消える背中
Your
back
disappears
into
the
crowd.
見送れば
逢うこともない
I
wave
goodbye,
but
we'll
never
meet
again,
別れ話は晴れた
午後の陽ざしの中に
We
had
our
breakup
talk
in
the
bright
afternoon
sun.
哀しみ
紛れて
風に散る
Sadness
disappears
and
scatters
in
the
wind.
だけど悔しいね
しょうがないね
But
it's
frustrating,
isn't
it?
It
can't
be
helped.
心変わりなんて
A
change
of
heart...
いつかこんなときが
来ると思って
I
knew
this
day
would
come,
別れ話のカフェに
ひとり取り残されて
I'm
left
alone
in
the
cafe
where
we
broke
up,
淋しく
笑って
川を見る
Smiling
sadly
as
I
watch
the
river.
こんなもんだよね
あっけないね
Well,
this
is
how
it
is.
It
was
quick
and
painless,
恋が終わるときは...
That's
how
it
is
when
love
ends.
すべて水に流し
きれいさっぱり
Let's
just
let
it
all
go
and
wash
it
all
away,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 杉本 眞人, 星川 裕二, 星川 裕二, 杉本 眞人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.