花澤香菜 - Not As Dramatic As... - перевод текста песни на немецкий

Not As Dramatic As... - Kana Hanazawaперевод на немецкий




Not As Dramatic As...
Nicht so dramatisch wie...
時間よ止まれ 少しだけ
Zeit, bleib stehen, nur für einen Moment.
始まりは いつだった?
Wann hat es angefangen?
もう 覚えてないけど
Ich erinnere mich nicht mehr,
「それもいいか」ってさ
aber ich sage: "Ist schon okay."
他愛もない事
Belanglose Dinge,
いつだって 気がつけば
immer, wenn ich es bemerke,
笑って泣いたりして
lachen und weinen wir,
たまに 意地はったりもしたりね
und manchmal sind wir auch stur.
信号が変われば
Wenn die Ampel umschaltet,
せーので進む行き先 (このまま)
gehen wir auf "Los" in Richtung unseres Ziels. (Einfach so)
言わなくても (どこまでも)
Auch ohne Worte, (überall hin)
行けるよねきっと
können wir gehen, ganz sicher.
ドラマチックじゃなくても
Auch wenn es nicht dramatisch ist,
退屈だと嘆いても
auch wenn wir uns über Langeweile beklagen,
いつかふと思い出す 今日を
werden wir uns eines Tages an heute erinnern.
ロマンチックな言葉も
Romantische Worte
無くていいよ だから
brauchen wir nicht, darum
時間よ止まれ 少しだけ 呟いた
Zeit, bleib stehen, nur für einen Moment, flüsterte ich.
なんとなく 怖くなるんだよ
Irgendwie wird mir bange,
何でもない日々
diese ganz normalen Tage,
急に (いつか)
plötzlich (eines Tages)
終わりが来そうな気がして
habe ich das Gefühl, dass ein Ende kommt.
分かれ道がきたら
Wenn wir an eine Weggabelung kommen,
じゃあねと手を振る君に (明日も)
sagst du "Tschüss" und winkst mir zu. (Auch morgen)
またねって (会えるよね)
Ich sage "Bis dann", (wir sehen uns, ja?)
気づいてほしくて
Ich möchte, dass du es bemerkst.
時計の針は進んでも
Auch wenn die Zeiger der Uhr vorwärts gehen,
戻ることはないけれど
können sie nicht zurückkehren,
何度でも 夢を見る今日の
aber immer wieder träumen wir, von heute.
特別な事しなくても
Auch wenn wir nichts Besonderes tun,
大切な日になるの
wird es ein wichtiger Tag,
明日もきっとその先も
morgen und sicher auch danach.
永遠じゃないと 知ってる事も
Ich weiß, dass es nicht ewig währt,
今だけは 分からないフリさせて
aber tu bitte so, als wüsstest du es gerade nicht,
少しだけ
nur für einen kleinen Moment.
ドラマチックじゃなくても
Auch wenn es nicht dramatisch ist,
退屈だと嘆いても
auch wenn wir uns über Langeweile beklagen,
いつかふと思い出す 今日を
werden wir uns eines Tages an heute erinnern.
ロマンチックな言葉も
Romantische Worte
無くていいよ だから
brauchen wir nicht, also,
時間よ止まれ 少しだけ 届くかな
Zeit, bleib stehen, nur einen kleinen Moment... Ob es dich erreicht?
君がそっと 口ずさんだ
Du summtest leise
あのメロディ
diese Melodie.
気がつけば 一緒になって ラララ
Wenn ich es bemerke, singe ich mit, La La La.
心がほっと 温まる
Mein Herz wird warm,
こんな気持ち
dieses Gefühl...
届くかな 届けたいな
Ob es dich erreicht? Ich möchte, dass es dich erreicht.





Авторы: Katsutoshi Kitagawa, Konomi Fujimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.