Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not As Dramatic As...
Nicht so dramatisch wie...
時間よ止まれ
少しだけ
Zeit,
bleib
stehen,
nur
für
einen
Moment.
始まりは
いつだった?
Wann
hat
es
angefangen?
もう
覚えてないけど
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
「それもいいか」ってさ
aber
ich
sage:
"Ist
schon
okay."
いつだって
気がつけば
immer,
wenn
ich
es
bemerke,
笑って泣いたりして
lachen
und
weinen
wir,
たまに
意地はったりもしたりね
und
manchmal
sind
wir
auch
stur.
信号が変われば
Wenn
die
Ampel
umschaltet,
せーので進む行き先
(このまま)
gehen
wir
auf
"Los"
in
Richtung
unseres
Ziels.
(Einfach
so)
言わなくても
(どこまでも)
Auch
ohne
Worte,
(überall
hin)
行けるよねきっと
können
wir
gehen,
ganz
sicher.
ドラマチックじゃなくても
Auch
wenn
es
nicht
dramatisch
ist,
退屈だと嘆いても
auch
wenn
wir
uns
über
Langeweile
beklagen,
いつかふと思い出す
今日を
werden
wir
uns
eines
Tages
an
heute
erinnern.
ロマンチックな言葉も
Romantische
Worte
無くていいよ
だから
brauchen
wir
nicht,
darum
時間よ止まれ
少しだけ
呟いた
Zeit,
bleib
stehen,
nur
für
einen
Moment,
flüsterte
ich.
なんとなく
怖くなるんだよ
Irgendwie
wird
mir
bange,
何でもない日々
diese
ganz
normalen
Tage,
急に
(いつか)
plötzlich
(eines
Tages)
終わりが来そうな気がして
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ein
Ende
kommt.
分かれ道がきたら
Wenn
wir
an
eine
Weggabelung
kommen,
じゃあねと手を振る君に
(明日も)
sagst
du
"Tschüss"
und
winkst
mir
zu.
(Auch
morgen)
またねって
(会えるよね)
Ich
sage
"Bis
dann",
(wir
sehen
uns,
ja?)
気づいてほしくて
Ich
möchte,
dass
du
es
bemerkst.
時計の針は進んでも
Auch
wenn
die
Zeiger
der
Uhr
vorwärts
gehen,
戻ることはないけれど
können
sie
nicht
zurückkehren,
何度でも
夢を見る今日の
aber
immer
wieder
träumen
wir,
von
heute.
特別な事しなくても
Auch
wenn
wir
nichts
Besonderes
tun,
大切な日になるの
wird
es
ein
wichtiger
Tag,
明日もきっとその先も
morgen
und
sicher
auch
danach.
永遠じゃないと
知ってる事も
Ich
weiß,
dass
es
nicht
ewig
währt,
今だけは
分からないフリさせて
aber
tu
bitte
so,
als
wüsstest
du
es
gerade
nicht,
少しだけ
nur
für
einen
kleinen
Moment.
ドラマチックじゃなくても
Auch
wenn
es
nicht
dramatisch
ist,
退屈だと嘆いても
auch
wenn
wir
uns
über
Langeweile
beklagen,
いつかふと思い出す
今日を
werden
wir
uns
eines
Tages
an
heute
erinnern.
ロマンチックな言葉も
Romantische
Worte
無くていいよ
だから
brauchen
wir
nicht,
also,
時間よ止まれ
少しだけ
届くかな
Zeit,
bleib
stehen,
nur
einen
kleinen
Moment...
Ob
es
dich
erreicht?
君がそっと
口ずさんだ
Du
summtest
leise
気がつけば
一緒になって
ラララ
Wenn
ich
es
bemerke,
singe
ich
mit,
La
La
La.
心がほっと
温まる
Mein
Herz
wird
warm,
届くかな
届けたいな
Ob
es
dich
erreicht?
Ich
möchte,
dass
es
dich
erreicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsutoshi Kitagawa, Konomi Fujimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.