Текст и перевод песни Kana Nishino - Bath Time Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bath Time Song
Bath Time Song
キャンドルに火をつけて
Light
the
candle
ラズベリーのバブルバスで
In
the
raspberry
bubble
bath
あっという間に広がる
It'll
spread
quickly
私だけの世界
A
world
only
for
me
あぁ
なんていい香り
Oh,
its
such
a
lovely
scent
さぁ急いでドアを閉めて
Quick,
shut
the
door
ここから先は誰にも
From
here
on
out,
no
one
湯けむり
バスタブに沈むため息
The
steam
rises,
my
sigh
sinks
into
the
bathtub
たいへんよく頑張りました
You've
done
a
really
good
job
today
今日の反省も腑に落ちないことも
Today's
regrets
and
frustrations
全部泡になって消えてゆけ
Let
them
all
turn
into
bubbles
and
disappear
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Shalalala,
Champs-Élysées,
Bonsoir
気分はマドモアゼル
I
feel
like
a
mademoiselle
残念ながら落ち込んでないわ
Unfortunately,
I'm
not
feeling
down
ごめんあそばせ
Merci
Excusez
moi,
Merci
目がさめるようなシャワー
An
eye-opening
shower
現実って残酷よね
Reality
can
be
cruel,
right?
髪とお肌にも私にも
To
my
hair
and
skin,
and
to
me
ぬるま湯がちょうどいい
A
lukewarm
bath
feels
just
right
オーガニックで優しいボディウォッシュで
With
an
organic
and
gentle
body
wash
ココロもカラダもピカピカ
My
heart
and
body
are
sparkling
clean
可愛くない私もジェラシーも
My
unloveliness
and
jealousy
全部お湯に溶けて流れてけ
Let
them
all
dissolve
in
the
water
and
wash
away
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Shalalala,
Champs-Élysées,
Bonsoir
気分はマドモアゼル
I
feel
like
a
mademoiselle
きっと明日はいい日になるわ
Tomorrow
will
definitely
be
a
good
day
とっても楽しみなの
I'm
very
excited
ごめんあそばせ
Merci
Excusez
moi,
Merci
セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
Elegant
tea
time
by
the
Seine
River
するとそこへ素敵なパリジャンが現われ...
Then
a
charming
Parisian
will
appear...
なわけないか
Nah,
that
won't
happen,
right?
シャララララララ
シャンゼリゼ
ボンソワール
Shalalala,
Champs-Élysées,
Bonsoir
気分はマドモアゼル
I
feel
like
a
mademoiselle
残念ながら落ち込んでないわ
Unfortunately,
I'm
not
feeling
down
ごめんあそばせ
Merci
Excusez
moi,
Merci
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.