Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Un Cerillazo
Like a Match in the Middle of the Night
Cómo
un
cerrillazo
a
la
media
noche
te
fuiste
tú
Like
a
match
in
the
middle
of
the
night,
you
left
Y
compre
botellas
me
quedé
en
la
casa
apague
la
luz
And
I
bought
bottles,
stayed
home,
turned
off
the
light
Me
quedé
esperando
a
ver
si
volvias
I
waited
to
see
if
you'd
come
back
Cuando
me
di
cuenta
el
pecho
me
dolía
When
I
realized,
my
chest
ached
Vacíe
las
botellas
se
cerro
la
I
emptied
the
bottles,
the
door
was
closed
Puerta
no
entraste
por
ella
y
no
te
extrañe
You
didn't
come
through
it,
and
I
didn't
miss
you
Sí
los
hombres
lloran
por
estas
If
men
cry
for
these
Tonteras
se
me
rajo
el
pecho
pero
no
llore
Foolish
things,
my
chest
cracked
but
I
did
not
cry
Y
quise
decirte
que
ya
no
volvieras
And
I
wanted
to
tell
you
not
to
come
back
Que
chingas
a
tu
madre
vieja
callejera
Fuck
you,
old
streetwalker
Cuando
la
pobreza
me
tocó
la
puerta
por
una
ventana
el
amor
se
salió
When
poverty
knocked
on
my
door,
love
walked
out
a
window
Son
dos
elementos
que
no
complementan
They're
two
elements
that
don't
complement
each
other
Me
quedé
en
tinieblas
y
un
grillo
canto
I
was
left
in
darkness,
and
a
cricket
sang
Y
quise
decirte
que
ya
no
te
quería
And
I
wanted
to
tell
you,
I
didn't
love
you
anymore
Que
al
final
de
todo
fuiste
brujería
...
That
in
the
end,
you
were
witchcraft
...
Ve
y
camina
el
mundo
pa
que
te
des
Go
and
walk
the
world
so
you
can
realize
Cuenta
no
hay
otro
lugares
mejor
para
ti
There's
no
better
place
for
you
Y
dale
otra
vuelta
si
te
quedan
ganas
y
cuando
te
canses
regresas
aquí
And
give
it
another
go
if
you
still
have
the
energy,
and
when
you're
tired,
come
back
here
Rompi
una
promesa
con
todos
los
santos
I
broke
a
promise
to
all
the
saints
Pa
que
cochinearas
conmigo
otro
rato
...
So
you
could
play
dirty
with
me
for
a
while
longer
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Haros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.