Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
chulada
de
gente
había
más
antes,
mi
compa
Mario
Was
für
tolle
Leute
es
früher
gab,
mein
Kumpel
Mario
Lástima
que
ya
se
estén
acabando,
pariente
Schade,
dass
sie
schon
aussterben,
Kumpel
En
una
ramada
de
ese
rancho
pobre
In
einem
Schuppen
dieser
armen
Ranch
Se
sentaba
un
viejo
y
yo
lo
miraba
Saß
ein
alter
Mann
und
ich
sah
ihn
an
Con
una
mirada
me
enseñaba
tanto
Mit
einem
Blick
lehrte
er
mich
so
viel
Esos
eran
hombres
que
no
se
rajaban
Das
waren
Männer,
die
sich
nicht
unterkriegen
ließen
Sus
pies
eran
lentos,
su
cara
marchita
Seine
Füße
waren
langsam,
sein
Gesicht
verwittert
Sus
pasos
cansados,
pero
no
paraba
Seine
Schritte
müde,
aber
er
hielt
nicht
an
Ya
casi
noventa
y
sembró
la
milpita
Schon
fast
neunzig
und
er
säte
das
kleine
Maisfeld
Pa'
qué
más
ejemplo,
que
el
viejo
me
daba
Welch
besseres
Beispiel,
das
der
Alte
mir
gab
Se
fueron
volando
de
paso
los
años
Die
Jahre
verflogen
im
Nu
Y
aquel
hombre
fuerte
ya
no
se
paró
Und
jener
starke
Mann
stand
nicht
mehr
auf
A
dónde
se
lleva
todo
lo
que
sabe
Wohin
nimmt
er
all
sein
Wissen
mit
Un
hombre
tan
sabio
que
nos
enseñó
Ein
so
weiser
Mann,
der
uns
lehrte
Se
fue
recogiendo
sus
pasos
el
hombre
Der
Mann
trat
seine
letzte
Reise
an
Pero
de
ese
viaje
ya
no
volverá
Aber
von
dieser
Reise
wird
er
nicht
zurückkehren
Por
cada
vereda
se
escuchan
tus
pasos
Auf
jedem
Pfad
hört
man
deine
Schritte
El
monte
está
triste,
ya
no
te
vera
Der
Berg
ist
traurig,
er
wird
dich
nicht
mehr
sehen
Y
no
te
me
nubles,
caminito
Und
werde
mir
nicht
trüb,
mein
kleiner
Weg
Ahí
le
va,
mi
viejo
Das
ist
für
dich,
mein
Alter
A
veces
le
prendo
velas
y
me
acuerdo
Manchmal
zünde
ich
Kerzen
an
und
erinnere
mich
Que
en
los
malos
tiempos
nunca
se
quejó
Dass
er
sich
in
schlechten
Zeiten
nie
beklagte
No
perdía
la
calma
aunque
había
vientos
fuertes
Er
verlor
die
Ruhe
nicht,
auch
wenn
starke
Winde
wehten
Con
una
sonrisa
la
muerte
domó
Mit
einem
Lächeln
zähmte
er
den
Tod
Se
fueron
volando
de
paso
los
años
Die
Jahre
verflogen
im
Nu
Y
aquel
hombre
fuerte
ya
no
se
paró
Und
jener
starke
Mann
stand
nicht
mehr
auf
A
dónde
se
lleva
todo
lo
que
sabe
Wohin
nimmt
er
all
sein
Wissen
mit
Un
hombre
tan
sabio
que
nos
enseñó
Ein
so
weiser
Mann,
der
uns
lehrte
Se
fue
recogiendo
sus
pasos
el
hombre
Der
Mann
trat
seine
letzte
Reise
an
Pero
de
ese
viaje
ya
no
volverá
Aber
von
dieser
Reise
wird
er
nicht
zurückkehren
Por
cada
vereda
se
escuchan
tus
pasos
Auf
jedem
Pfad
hört
man
deine
Schritte
El
monte
está
triste,
ya
no
te
vera
Der
Berg
ist
traurig,
er
wird
dich
nicht
mehr
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Haros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.