Текст и перевод песни Kanales - Macario Haros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macario Haros
Macario Haros
Una
escopeta
doce
A
shotgun
twelve
Y
el
tiro
recortado,
And
the
cut-off
shot,
Mi
perro
fiel
me
sigue,
My
faithful
dog
follows
me,
Siempre
anda,
por
un
lado,
He
always
walks,
on
one
side,
Vamos
a
ver
la
milpa
Let's
go
see
the
cornfield
Que
todo
marche
bien,
If
everything
is
okay,
Si
vemos
un
venado
If
we
see
a
deer
Al
codo
es
garantía
When
the
elbow
is
the
guarantee
Pa'
tumbarlo
también
To
bring
it
down
too
Andar
por
estos
cerros
To
walk
through
these
hills
Nunca
fue
cualquier
cosa,
It
was
never
just
anything,
Cuando
llueve
me
mojo
When
it
rains
I
get
wet
Y
los
huaraches
se
me
trozan,
And
I
have
to
change
my
sandals,
Los
hombres
que
son
finos
The
men
who
are
fine
No
todos
se
acabaron,
Not
all
are
gone,
Sí
van
pa'
los
cedritos
Yes,
they
go
to
the
junipers
Se
quitan
el
sombrero
They
take
off
their
hat
Y
le
tienden
la
mano
And
shake
hands
A
Don
Macario
Haros
To
Don
Macario
Haros
Me
sirven
un
traguito
They
serve
me
a
drink
Pa'
comenzar
la
charla,
To
start
the
conversation,
Las
lomas
de
este
rancho
The
hills
of
this
ranch
Ya
me
conocen
bien,
They
already
know
me
well,
Ya
anduve
en
la
Nesteña
I
have
already
been
in
the
Nesteña
Y
en
Arroyo
de
La
Palma
And
in
Arroyo
de
La
Palma
Y
todas
las
veredas
And
all
the
trails
Yo
ya
las
caminé
I
have
already
walked
them
(Ahí
le
va
Don
Macario
Haros,
Kitesen)
(There
he
goes,
Don
Macario
Haros,
Kitesen)
Con
un
cuchillo
al
cinto
With
a
knife
on
his
belt
Yo
ando
por
todos
lados
I
walk
everywhere
Y
guardo
las
memorias
And
I
keep
the
memories
De
la
gente
que
se
fue,
Of
the
people
who
left,
A
todos
mis
hermanos
To
all
my
brothers
Como
los
he
extrañado,
How
I
have
missed
them,
Aquí
sigo
parado
Here
I
am
still
standing
En
este
rancho
viejo
In
this
old
ranch
Que
tanto
batallé
That
I
fought
so
much
for
Me
gusta
levantarme
I
like
to
get
up
Con
el
canto
del
gallo,
With
the
rooster's
crow,
Aquí
por
las
mañanas
Here
in
the
mornings
Siempre
hay
algo
que
hacer,
There
is
always
something
to
do,
Pa'
recorrer
las
lomas
To
go
around
the
hills
Ensillo
mi
caballo,
I
saddle
my
horse,
Me
voy
por
la
subida,
I
go
up
the
hill,
Me
pierdo
en
la
neblina
I
get
lost
in
the
fog
Y
empiezo
mis
labores
And
I
start
my
work
Mirando
el
sol
nacer
Watching
the
sun
rise
Una
escopeta
cuelga
A
shotgun
hangs
Del
hombro
de
Macario,
From
Macario's
shoulder,
Se
fue
por
la
cañada,
He
went
down
the
canyon,
En
el
monte
se
perdió,
He
got
lost
in
the
woods,
Iba
mirando
lejos
He
was
looking
far
away
Porque
iba
recordando
Because
he
was
remembering
A
uno
de
sus
brotos
One
of
his
shoots
Porque
dios
se
la
llevo
Because
God
took
her
away
Me
sirven
un
traguito
They
serve
me
a
drink
Pa'
comenzar
la
charla,
To
start
the
conversation,
Las
lomas
de
este
rancho
The
hills
of
this
ranch
Ya
me
conocen
bien,
They
already
know
me
well,
Ya
anduve
en
la
Nesteña
I
have
already
been
in
the
Nesteña
Y
en
Arroyo
de
La
Palma
And
in
Arroyo
de
La
Palma
Y
todas
las
veredas
And
all
the
trails
Yo
ya
las
caminé
I
have
already
walked
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Haros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.