Текст и перевод песни Kanales - Macario Haros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macario Haros
Макарио Харос
Una
escopeta
doce
Дробовик
двенадцатого
калибра
Y
el
tiro
recortado,
И
укороченный
ствол,
Mi
perro
fiel
me
sigue,
Мой
верный
пес
следует
за
мной,
Siempre
anda,
por
un
lado,
Всегда
рядом,
чуть
поодаль.
Vamos
a
ver
la
milpa
Мы
идем
проверить
кукурузное
поле,
Que
todo
marche
bien,
Чтобы
все
было
хорошо,
Si
vemos
un
venado
Если
увидим
оленя,
Al
codo
es
garantía
Выстрел
в
упор
— гарантия
успеха.
Pa'
tumbarlo
también
Чтобы
свалить
его
наповал.
Andar
por
estos
cerros
Бродить
по
этим
холмам
Nunca
fue
cualquier
cosa,
Никогда
не
было
простой
задачей,
Cuando
llueve
me
mojo
Когда
идет
дождь,
я
промокаю,
Y
los
huaraches
se
me
trozan,
И
мои
сандалии
разваливаются.
Los
hombres
que
son
finos
Благородные
мужчины
No
todos
se
acabaron,
Еще
не
все
перевелись,
Sí
van
pa'
los
cedritos
Если
они
идут
к
кедрам,
Se
quitan
el
sombrero
Они
снимают
шляпы
Y
le
tienden
la
mano
И
протягивают
руку
A
Don
Macario
Haros
Дону
Макарио
Харосу.
Me
sirven
un
traguito
Мне
наливают
рюмочку,
Pa'
comenzar
la
charla,
Чтобы
начать
беседу,
Las
lomas
de
este
rancho
Холмы
этого
ранчо
Ya
me
conocen
bien,
Меня
хорошо
знают.
Ya
anduve
en
la
Nesteña
Я
бывал
в
Ла
Нестенье
Y
en
Arroyo
de
La
Palma
И
в
Арройо-де-ла-Пальма,
Y
todas
las
veredas
И
по
всем
тропам
Yo
ya
las
caminé
Я
уже
прошел.
(Ahí
le
va
Don
Macario
Haros,
Kitesen)
(Вот
он,
Дон
Макарио
Харос,
слушайте)
Con
un
cuchillo
al
cinto
С
ножом
за
поясом
Yo
ando
por
todos
lados
Я
хожу
повсюду
Y
guardo
las
memorias
И
храню
воспоминания
De
la
gente
que
se
fue,
О
тех,
кто
ушел.
A
todos
mis
hermanos
По
всем
моим
братьям
Como
los
he
extrañado,
Как
я
скучаю,
Aquí
sigo
parado
Я
все
еще
здесь,
En
este
rancho
viejo
На
этом
старом
ранчо,
Que
tanto
batallé
За
которое
я
так
боролся.
Me
gusta
levantarme
Мне
нравится
просыпаться
Con
el
canto
del
gallo,
Под
пение
петуха,
Aquí
por
las
mañanas
Здесь
по
утрам
Siempre
hay
algo
que
hacer,
Всегда
есть
чем
заняться.
Pa'
recorrer
las
lomas
Чтобы
объехать
холмы,
Ensillo
mi
caballo,
Я
седлаю
свою
лошадь,
Me
voy
por
la
subida,
Поднимаюсь
в
гору,
Me
pierdo
en
la
neblina
Теряюсь
в
тумане
Y
empiezo
mis
labores
И
начинаю
свои
дела,
Mirando
el
sol
nacer
Наблюдая
за
восходом
солнца.
Una
escopeta
cuelga
Дробовик
висит
Del
hombro
de
Macario,
На
плече
Макарио,
Se
fue
por
la
cañada,
Он
ушел
по
ущелью,
En
el
monte
se
perdió,
В
горах
он
заблудился.
Iba
mirando
lejos
Он
смотрел
вдаль,
Porque
iba
recordando
Потому
что
вспоминал
A
uno
de
sus
brotos
Одного
из
своих
детей,
Porque
dios
se
la
llevo
Которого
забрал
Бог.
Me
sirven
un
traguito
Мне
наливают
рюмочку,
Pa'
comenzar
la
charla,
Чтобы
начать
беседу,
Las
lomas
de
este
rancho
Холмы
этого
ранчо
Ya
me
conocen
bien,
Меня
хорошо
знают.
Ya
anduve
en
la
Nesteña
Я
бывал
в
Ла
Нестенье
Y
en
Arroyo
de
La
Palma
И
в
Арройо-де-ла-Пальма,
Y
todas
las
veredas
И
по
всем
тропам
Yo
ya
las
caminé
Я
уже
прошел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Haros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.