Kanatami - ОТМЩЕНИЕ - перевод текста песни на немецкий

ОТМЩЕНИЕ - Kanatamiперевод на немецкий




ОТМЩЕНИЕ
VERGELTUNG
Не остынет земля, кровью залитая
Die Erde kühlt nicht ab, blutgetränkt
Не будет тепла, где лежит семья убитая
Es wird keine Wärme geben, wo die getötete Familie liegt
Нет во мне больше разума
In mir ist keine Vernunft mehr
Нет больше ни жизни, ни статуса
Es gibt kein Leben, keinen Status mehr
День прожитый больше не имеет значения
Der vergangene Tag hat keine Bedeutung mehr
Один лишь путь Отмщенья
Es gibt nur einen Weg Vergeltung
Осталось одно лишь сраженье
Es bleibt nur noch eine Schlacht
Твоя смерть моё утешенье
Dein Tod mein Trost
Во мне ни капли сомненья
In mir ist kein Tropfen Zweifel
Грядёт мое Отмщенье
Meine Vergeltung naht
Не будет улыбки
Es wird kein Lächeln geben
Ни смеха, ни слёз
Kein Lachen, keine Tränen
Не будет огня
Es wird kein Feuer geben
Ни неба, ни звёзд
Keinen Himmel, keine Sterne
Рука моя сжимает катану
Meine Hand umklammert das Katana
Как рассвет, над пеплом я встану
Wie die Morgendämmerung werde ich über der Asche aufstehen
Дымящее утром покину селение
Ich werde die rauchende Siedlung am Morgen verlassen
Нет цели, есть путь Отмщенья
Es gibt kein Ziel, es gibt einen Weg Vergeltung
Осталось одно лишь сраженье
Es bleibt nur noch eine Schlacht
Твоя смерть моё утешенье
Dein Tod mein Trost
Во мне ни капли сомненья
In mir ist kein Tropfen Zweifel
Грядёт мое Отмщенье
Meine Vergeltung naht
Я режу детей, я режу отцов
Ich schneide Kinder, ich schneide Väter
Не слышу ни крика, ни шёпота слов
Ich höre keine Schreie, kein Flüstern von Worten
Не чувствую ни холода, ни жара тепла
Ich spüre keine Kälte, keine Hitze der Wärme
Моя человечность с семьёй умерла
Meine Menschlichkeit ist mit meiner Familie gestorben
Иду за тобой, оставляя следы
Ich folge dir und hinterlasse Spuren
Что чувствую я почувствуешь ты
Was ich fühle, wirst du fühlen
Не свернуть реки горной течения
Man kann den Lauf des Bergflusses nicht umkehren
Как и мне с пути Отмщенья
So wie ich nicht vom Weg der Vergeltung abweichen kann
Осталось одно лишь сраженье
Es bleibt nur noch eine Schlacht
Твоя смерть моё утешенье
Dein Tod mein Trost
Во мне ни капли сомненья
In mir ist kein Tropfen Zweifel
Грядёт мое Отмщенье
Meine Vergeltung naht
По костям я пришла за тобою
Über Knochen bin ich gekommen, um dich zu holen
Готовься к последнему бою
Bereite dich auf den letzten Kampf vor
На колени предо мной ты склонился
Du hast dich vor mir auf die Knie geworfen
Вспомни всех, кого ты лишился
Erinnere dich an alle, die du verloren hast
Задыхаясь в слезах, скулил о прощеньи
In Tränen erstickend, wimmerst du um Vergebung
Вот и пришло в твой дом Отмщенье
Nun ist die Vergeltung in dein Haus gekommen
Осталось одно лишь сраженье
Es bleibt nur noch eine Schlacht
Твоя смерть моё утешенье
Dein Tod mein Trost
Во мне ни капли сомненья
In mir ist kein Tropfen Zweifel
Грядёт мое Отмщенье
Meine Vergeltung naht





Авторы: тихая е.е., орлов а.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.