Kandžija - Bazuka - перевод текста песни на немецкий

Bazuka - Kandžijaперевод на немецкий




Bazuka
Bazooka
Lil Uzi Vert, uređuje mi vrt
Lil Uzi Vert, pflegt meinen Garten
U dnevnoj tvrk baca tata od Sare Saifert
Im Wohnzimmer twerkt der Vater von Sara Saifert
Neko zvoni, kaže pristojba za Hrt
Jemand klingelt, sagt, es ist die Gebühr für HRT
Lažem nisam to ja, Stjepko mi je brt
Ich lüge, ich bin es nicht, Stjepko ist mein Bruder
Ja sam samo iskren, ne moram glumiti da sam tvrd
Ich bin nur ehrlich, ich muss nicht so tun, als wäre ich hart
Imam 33 godine jebote jes ti lud
Ich bin 33 Jahre alt, verdammt, bist du verrückt
Jedna stvar je sigurna to je život i smrt
Eine Sache ist sicher, das ist Leben und Tod
Zato dok god sam tu sve što kažem bit će vrh
Deshalb, solange ich hier bin, wird alles, was ich sage, Spitze sein
Čak i kad la prdam
Auch wenn ich nur Mist rede
Vi se natječete, ne možeš mi bit ni šegrt, znam
Ihr konkurriert, du kannst nicht mal mein Lehrling sein, ich weiß
Po meni će jednog dana nazvat trg
Eines Tages wird ein Platz nach mir benannt
Ti ćeš za tri dana ponovo bit sprd
Du wirst in drei Tagen wieder zum Gespött
Živi život budi sretan, majkrosoft vrd
Lebe das Leben, sei glücklich, Microsoft Word
I lagat možeš al ne sebi, to ti se na to svodi
Und du kannst lügen, aber nicht dir selbst, darauf läuft es hinaus
Da nekad gubiš, nekada vodiš al sve je isto
Dass du manchmal verlierst, manchmal führst, aber alles ist gleich
To ti se zove život pičko
Das nennt man Leben, Schlampe
Hamdija, Hamdija, vadi bazuku
Hamdija, Hamdija, hol die Bazooka raus
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Pravimo buku, pravimo buku
Wir machen Lärm, wir machen Lärm
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Hamdija, Hamdija, vadi bazuku
Hamdija, Hamdija, hol die Bazooka raus
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Pravimo buku, pravimo buku
Wir machen Lärm, wir machen Lärm
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Import eksport, istovar utovar
Import Export, Entladen Beladen
Ponašam se ko da oslobodio sam Vukovar
Ich benehme mich, als hätte ich Vukovar befreit
Hip hop iz dead, ladno umro mi na rukama
Hip Hop ist tot, ist mir kalt in den Händen gestorben
Al otišli smo u pakao po njega falilo nam je tih zvukova
Aber wir sind in die Hölle gegangen, um ihn zu holen, uns haben diese Klänge gefehlt
Gole žene smatra praunukama
Er hält nackte Frauen für seine Urenkelinnen
"Hamdija prića o životu a ne o drogi"
"Hamdija spricht über das Leben und nicht über Drogen"
Reče Mc Ništa, iz grupe vonabi dilera, audio drukera
Sagte MC Nichts, aus der Gruppe der Möchtegern-Dealer, Audio-Verräter
Bend je našo preko kompjutera, i curu je našo
Die Band hat er über den Computer gefunden, und die Freundin hat er gefunden
Preko kompjutera
Über den Computer
Zato mu uteram, panč u sobu kroz desktop kompjutera, laptopa Samsunga,
Deshalb haue ich ihm rein, Punch ins Zimmer durch den Desktop-Computer, Laptop von Samsung,
Iphona, Huawie
iPhone, Huawei
Mciji su piljevina sastavljeni u ikei
MCs sind Sägemehl, zusammengesetzt bei IKEA
Gazim ih ko da su krumpir pirei
Ich überfahre sie, als wären sie Kartoffelpüree
Bijeli kauč i taburei, jei jeeeei
Weiße Couch und Hocker, yeah yeah
Tebe zanima kako se dobro prebit
Dich interessiert, wie man sich gut verprügelt
Što je isto ok al ne budi pička
Was auch okay ist, aber sei keine Schlampe,
Budi iskren prema sebi
Sei ehrlich zu dir selbst
I mene je to zanimalo,
Mich hat das auch interessiert,
Sad me zanima svemir,
Jetzt interessiert mich das Universum,
Bog, atomi, sreća ljubav,
Gott, Atome, Glück, Liebe,
Za tebe sve prehevi
Für dich alles nur oberflächlich
Samo galaksija Čepin,
Nur die Galaxie Čepin,
Ništa crveni tepih
Nichts mit rotem Teppich
Ovo mi je motor, alnaser
Das ist mein Motor, Anlasser
Kotači ne samo ispušni ventil
Räder, nicht nur das Auspuffventil
Izdavač mi reptil,
Mein Verleger ist ein Reptil,
Mp3 je mrtav zato je jeftin
MP3 ist tot, deshalb ist es billig
Skačem u publiku, leđno, prsno i leptir
Ich springe ins Publikum, Rücken, Brust und Schmetterling
Najbolji reper je onaj ko rokne najbolji selfi
Der beste Rapper ist der, der das beste Selfie macht
Tako su mi barem rekli
So hat man es mir zumindest gesagt
Pola svijeta nek gladuje al Pharell Wiliams nek nam je hepi
Die halbe Welt soll hungern, aber Pharell Williams soll uns glücklich machen
Hamdija, Hamdija, vadi bazuku
Hamdija, Hamdija, hol die Bazooka raus
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Pravimo buku, pravimo buku
Wir machen Lärm, wir machen Lärm
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Hamdija, Hamdija, vadi bazuku
Hamdija, Hamdija, hol die Bazooka raus
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm
Pravimo buku, pravimo buku
Wir machen Lärm, wir machen Lärm
Ravno iz svemira pravimo buku
Direkt aus dem Weltall machen wir Lärm





Авторы: Stjepko Galovic, Dario Kozma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.