Kandžija - Državnik Novog Kova - перевод текста песни на немецкий

Državnik Novog Kova - Kandžijaперевод на немецкий




Državnik Novog Kova
Staatsmann neuer Prägung
(Toza, Rimokatolik)
(Toza, Katholik)
(Na tvome licu sije radost mladosti)
(Auf deinem Gesicht strahlt die Freude der Jugend)
(Starog ili novog svi su oni isti)
(Ob alt oder neu, sie sind alle gleich)
Nema većeg domoljuba od mene
Es gibt keinen größeren Patrioten als mich.
Nema
Nein.
Jesam možda nikakav, ali ipak nisam kreten
Ich mag zwar ein Niemand sein, aber ich bin immerhin kein Idiot.
Od ovoga nema kruha tko još želi biti reper
Davon kann man nicht leben, wer will schon Rapper sein?
To je paravan da želi bit slavan
Das ist nur ein Vorwand, um berühmt zu werden.
Da me svi dave
Damit mich alle nerven.
Ja bi u Sabor ili Vladu jer tamo u pare
Ich will ins Parlament oder in die Regierung, denn dort gibt es Geld.
Od ovog svi znamo se ne živi sjajno
Davon kann man, wie wir alle wissen, nicht gut leben.
Od politike svi znamo bi se osigur'o trajno
Von der Politik, wie wir alle wissen, wäre ich dauerhaft abgesichert.
I ne bi pažnju predsjednika zemlje ili Vlade
Und ich wäre nicht auf die Aufmerksamkeit des Präsidenten oder der Regierung angewiesen.
Bio bi dio oni što sjede prave se da rade
Ich wäre einer von denen, die herumsitzen und so tun, als würden sie arbeiten.
I koji mi se gade
Und die mich anwidern.
Al' kad bi samo up'o šta se ovdje događa i nije tol'ko glupo
Aber wenn ich erst mal drin wäre, was hier so abgeht, ist gar nicht so dumm.
Sam sebi bi nastup'o dok traje kampanja
Ich würde meine eigenen Auftritte während des Wahlkampfs haben.
Da me ne izađe skupo tamo prič'o sranja
Damit es mich nicht so teuer zu stehen kommt, würde ich dort Unsinn reden.
Obećav'o svašta bio ustrajan u tome samo dok me izaberu
Alles Mögliche versprechen und dabei beharrlich bleiben, nur bis sie mich wählen.
Poslije svi nek' se gone
Danach sollen sich alle verziehen.
Tu se derem al' tamo ne bi ni prič'o
Hier schreie ich rum, aber dort würde ich nicht mal reden.
Pa zašto ne bi mog'o ako mog'o je i Kićo
Warum sollte ich das auch nicht können, wenn Kićo es konnte?
Samo da zaslužim penziju budem koji mandat
Ich will mir nur die Rente verdienen, ein paar Amtszeiten lang.
Ne znam ni kak' to ide moram se raspitat', saznat'
Ich weiß nicht mal, wie das geht, ich muss mich erkundigen, herausfinden.
Navodno trebam potpise ne trebam ni diplomu
Angeblich brauche ich Unterschriften, ich brauche nicht mal ein Diplom.
Al' tako žarko želio bi vašu lovu
Aber ich will so sehr euer Geld.
Jer 'oću i ja omanjivat' ljude
Weil ich auch die Leute verarschen will.
A u politici svi pobjede, a inače svi gube
Und in der Politik gewinnen alle, und sonst verlieren alle.
K'o oni iz one serije svi žele bit' ko oni
Wie die aus dieser Serie, alle wollen so sein wie sie.
Mi smo mizerije oni su najbolji
Wir sind armselig, sie sind die Besten.
To su državnici novog kova (govna)
Das sind Staatsmänner neuer Prägung (Scheiße).
Što voli svoju zemlju, al' još više vole novac (jer su govna)
Die ihr Land lieben, aber das Geld noch mehr lieben (weil sie Scheiße sind).
Zato idemo im dat' glas
Deshalb geben wir ihnen unsere Stimme.
Poslije možemo se pitat' zašto ništa ne valja
Danach können wir uns fragen, warum nichts funktioniert.
To su državnici novog kova (govna)
Das sind Staatsmänner neuer Prägung (Scheiße).
Što voli svoju zemlju, al' još više vole novac (jer su govna)
Die ihr Land lieben, aber das Geld noch mehr lieben (weil sie Scheiße sind).
Zato idemo im dat' glas
Deshalb geben wir ihnen unsere Stimme.
Poslije možemo se pitat' zašto ništa ne valja
Danach können wir uns fragen, warum nichts funktioniert.
(Imate pravo tražiti izbore, neće ih neće ih neće ih neće ih biti)
(Sie haben das Recht, Wahlen zu fordern, es wird sie nicht geben, es wird sie nicht geben, es wird sie nicht geben)
Zamisli ja u Saboru nema bolje institucije
Stell dir vor, ich im Parlament, es gibt keine bessere Institution.
Imaš veliku plaću pustiš pašku od korupcije
Du hast ein hohes Gehalt, du lässt dich von der Korruption treiben.
Ma zakon je, nego krast ću boce pića
Das ist doch super, anstatt Flaschen zu klauen.
Pazi da me ne snime, pa nisam ja k'o Škegro
Pass auf, dass sie mich nicht filmen, ich bin ja nicht wie Škegro.
Onda nazvat' Šeksa do njega svratit'
Dann rufe ich Šeks an, um bei ihm vorbeizuschauen.
Super je pit' s njim samo što ga ne možeš pratit'
Es ist super, mit ihm zu trinken, nur dass man nicht mithalten kann.
Pa ne znam nakon kol'ko pića sjest' za volan svog autića
Ich weiß nicht, nach wie vielen Drinks ich mich ans Steuer meines Autos setze.
I onda divljat' poput Bandića
Und dann rase ich wie Bandić.
I ne bi smijo pušit', al' onda bi zamračio
Und ich sollte nicht rauchen, aber dann würde ich durchdrehen.
Pa samo k'o neki nisam uvlačio
Ich habe mich nur wie manche nicht eingeschleimt.
Tu je super i svi se dobro druže
Hier ist es super und alle verstehen sich gut.
Kao fol se mrze, al' svako će dio uzet'
Sie tun so, als würden sie sich hassen, aber jeder nimmt seinen Teil.
I kontam tamo sve je zakon ovako
Und ich denke, dort ist alles super.
Samo serem i stalno sve je jadno
Ich rede nur Scheiße und alles ist ständig erbärmlich.
Trebali bi se zamijenit' ovi vamo mi tamo
Wir sollten uns austauschen, die da drüben und wir da drüben.
Idemo svi u jebeni Sabor ja ću prvi ajmo (ajmo)
Gehen wir alle ins verdammte Parlament, ich gehe voran, los (los).
To su državnici novog kova (govna)
Das sind Staatsmänner neuer Prägung (Scheiße).
Što voli svoju zemlju, al' još više vole novac (jer su govna)
Die ihr Land lieben, aber das Geld noch mehr lieben (weil sie Scheiße sind).
Zato idemo im dat' glas
Deshalb geben wir ihnen unsere Stimme.
Poslije možemo se pitat' zašto ništa ne valja
Danach können wir uns fragen, warum nichts funktioniert.
To su državnici novog kova (govna)
Das sind Staatsmänner neuer Prägung (Scheiße).
Što voli svoju zemlju, al' još više vole novac (jer su govna)
Die ihr Land lieben, aber das Geld noch mehr lieben (weil sie Scheiße sind).
Zato idemo im dat' glas (Yea, yea, yea)
Deshalb geben wir ihnen unsere Stimme (Yea, yea, yea).
Poslije možemo se pitat' zašto ništa ne valja
Danach können wir uns fragen, warum nichts funktioniert.
(Do domoljubi, bogo bogoljubi
(Heimattreue, gottesfürchtige
I čovj čovječoljubi pa to su krasni ljudi)
und Menschenliebende, das sind wunderbare Leute)
Odradim koju godinu pa odo u mirovinu
Ich mache ein paar Jahre und gehe dann in Rente.
Volim svoju domovinu podebljat ću imovinu
Ich liebe meine Heimat, ich werde mein Vermögen vermehren.
I sve što mogu to ću i iskoristit'
Und alles, was ich kann, werde ich auch ausnutzen.
Neka kažu da sam lopov
Sollen sie doch sagen, ich sei ein Dieb.
Moš si mislit
Das kannst du dir denken!
Uložit u biznis jer nikad dosta para
Ich werde in Geschäfte investieren, denn Geld hat man nie genug.
Od cuge i batina od viška ne boli glava
Von Schnaps und Schlägen, von zu viel tut einem der Kopf nicht weh.
Zaslužio sam to najveća sam Hrvatina
Ich habe das verdient, ich bin der größte Kroate.
Puno toga sam dao svima vama Hrvatima
Ich habe euch Kroaten so viel gegeben.
A posebno jednom (kome?)
Und besonders einem (wem?).
Pa sebi samom zato ljudi ajmo ajmo ajmo
Na, mir selbst, deswegen Leute, los, los, los.
Ajmo samo za mnom
Folgt mir einfach.
Za moje dionice i moje investicije
Für meine Aktien und meine Investitionen.
I za moj sprdnje i moje egzibicije
Und für meinen Spott und meine Zurschaustellungen.
Za sve vas lako vjerne Hrvate
Für euch alle, leichtgläubige Kroaten.
Jebu muziku za politiku tu su pare brate
Scheiß auf die Musik, in der Politik liegt das Geld, meine Liebe.
I biće ovo bolja i ljepša Hrvatska
Und dies wird ein besseres und schöneres Kroatien sein.
Za mene i za vas časna pionirska
Für mich und für euch, Ehrenwort der Pioniere.
Al' ne znam se tol'ko zabavljat'
Aber ich kann mich nicht so gut amüsieren.
Uživat' lagat' varat' preseravat' niti nešto izigravat
Genießen, lügen, betrügen, angeben oder etwas vorspielen.
Pa popizdio sam skroz
Da bin ich total ausgerastet.
Pa ne idu oni tamo bez para nego oni što žele još
Die gehen ja nicht ohne Geld dorthin, sondern die, die noch mehr wollen.
Mislim znam ja srat', ali nemam ni odjelo
Ich meine, ich kann Scheiße reden, aber ich habe nicht mal einen Anzug.
Ali bilo kako bilo ući ću u Saborsko ili to neko tijelo
Aber wie dem auch sei, ich werde ins Parlament oder in irgendein Gremium kommen.
Hvala vam
Ich danke Ihnen.
Hvala
Danke.
(Na tvome licu sije radost mladosti)
(Auf deinem Gesicht strahlt die Freude der Jugend)
(Na tvome licu nema)
(Auf deinem Gesicht gibt es keine)
(Lažu, mažu, obećavaju, a kada budu izabrani oda će vam okreniti leđa
(Sie lügen, betrügen, versprechen, und wenn sie gewählt sind, kehren sie euch den Rücken.
A služit će tuđini ja nisam takav)
Und dienen dem Fremden, ich bin nicht so)





Авторы: Stjepko Galovic, Branimir Tonkovac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.