Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
Google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
These
trendy
rappers
say
that
they
sick
I
want
a
doctor's
note
Diese
trendigen
Rapper
sagen,
sie
seien
krank,
ich
will
einen
Krankenschein
Claim
they
bustin'
clips
never
bring
'em
locked
and
loaded
Behaupten,
sie
würden
ballern,
bringen
sie
aber
nie
geladen
und
entsichert
Claim
ya
flow
is
tight
but
I
notice
that
your
knots
are
opening
Behaupten,
dein
Flow
sei
tight,
aber
ich
merke,
dass
deine
Knoten
sich
öffnen
Not
as
dope
as
mom
and
pops
had
hoped
an
optical
illusion
you's
an
Nicht
so
cool,
wie
Mama
und
Papa
gehofft
hatten,
eine
optische
Täuschung,
du
bist
Awful
lotta
wasted
movement
for
this
movement,
don't
confuse
it
Eine
Menge
verschwendeter
Bewegung
für
diese
Bewegung,
verwechsle
das
nicht
I
ain't
sayin'
there
isn't
room
for
any
new
shit
Ich
sage
nicht,
dass
es
keinen
Platz
für
neue
Sachen
gibt
But
this
here
is
a
culture,
not
a
get
you
rich
quick
scheme
Aber
das
hier
ist
eine
Kultur,
kein
Schema,
um
schnell
reich
zu
werden
This
means
this
thing's
got
a
little
history
Das
bedeutet,
dieses
Ding
hat
ein
wenig
Geschichte
I
ain't
saying
don't
get
money,
that
shit
ain't
convincing
Ich
sage
nicht,
dass
man
kein
Geld
verdienen
soll,
das
ist
nicht
überzeugend
Even
Michelangelo
got
paid
to
tag
the
Sistine
Sogar
Michelangelo
wurde
dafür
bezahlt,
die
Sixtinische
Kapelle
zu
bemalen
Never
knocking
any
hustle,
Monica
Lewinsky
Ich
verurteile
keine
Geschäftemacherei,
Monica
Lewinsky
But
dollars
don't
impress
me
if
ya
content
isn't
crisp
clean
Aber
Dollars
beeindrucken
mich
nicht,
wenn
dein
Inhalt
nicht
glasklar
ist
Flows
by
the
reservoir
in
my
repertoire,
grown
Flows
aus
meinem
Repertoire,
so
viele,
dass
sie
überlaufen,
erwachsen
Wicked
wise,
Wizard
of
Oz
when
I
visualize
roads
Verdammt
schlau,
Zauberer
von
Oz,
wenn
ich
Straßen
visualisiere
Made
of
yellow
brick,
on
my
way
to
relevant
Aus
gelben
Ziegeln,
auf
meinem
Weg
zum
Relevanten
Spittin'
holy
water
at
these
devils
for
the
hell
of
it,
gawn
Spucke
Weihwasser
auf
diese
Teufel,
einfach
so,
weg
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
A
drop
of
dope
squeezed
from
my
jawbone
Ein
Tropfen
Dope,
aus
meinem
Kieferknochen
gepresst
And
all
the
salty
haters
start
to
sweeten
like
Stockholm
Und
all
die
salzigen
Hater
fangen
an,
süß
zu
werden
wie
Stockholm
I
never
stop,
No-way
like
Oslo,
fresh
chop
Ich
höre
nie
auf,
niemals,
wie
Oslo,
frisch
gehackt
The
day
grind,
I
rage
on
like
Rondo,
yep
Der
Tages-Grind,
ich
rase
weiter
wie
Rondo,
yep
Sloppy
rappers
that
train
after
like
John
Col
Schlampige
Rapper,
die
danach
trainieren
wie
John
Col
You
lolligaggin'
I'm
bodybaggin'
a
John
Doe
Du
trödelst
rum,
ich
verpacke
einen
Unbekannten
in
einen
Leichensack
Mollywhoppin',
karate-choppin'
and
body
snatchin'
Verprügle,
Karate-Hacken
und
Körperraub
And
Cary
don't
care
he
flexin',
but
Durham
and
Raleigh
watchin',
y'all
know
Und
Cary
kümmert
es
nicht,
er
gibt
an,
aber
Durham
und
Raleigh
schauen
zu,
ihr
wisst
es
I
put
it
down
for
my
city,
who
will
if
I
don't?
Ich
setze
mich
für
meine
Stadt
ein,
wer
wird
es
tun,
wenn
nicht
ich?
Yamazawa,
Gunna,
and
Toon
they
got
bravado,
Yamazawa,
Gunna
und
Toon,
sie
haben
Prahlerei,
We
just
a
bunch
of
rhinestones
laughing
at
all
the
diamonds,
Wir
sind
nur
ein
Haufen
Strasssteine,
die
über
all
die
Diamanten
lachen,
Like
why
you
acting
bougie
bruh?
We
got
the
same
shine
on!
Warum
tust
du
so
piekfein,
Schätzchen?
Wir
haben
den
gleichen
Glanz!
My
lawd,
I'm
Bob
Ross,
you
ain't
Picasso
Mein
Gott,
ich
bin
Bob
Ross,
du
bist
nicht
Picasso
I'm
hard,
you
gone
soft,
followed
the
flock
so
Ich
bin
hart,
du
bist
weich
geworden,
bist
der
Herde
gefolgt
En
guarde,
new
monarch,
dame
un
trago
En
garde,
neuer
Monarch,
dame
un
trago
Planning
to
go
Soprano
when
I
end
it
on
a
high
note
Ich
plane,
Soprano
zu
werden,
wenn
ich
mit
einer
hohen
Note
ende
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
Google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
Giving
less
fucks
than
ever,
got
that
samurai
stone
Ich
scheiße
weniger
denn
je
drauf,
habe
diesen
Samurai-Stein
Cold
demeanor,
older,
meaner,
now
that
I
got
my
Josefina,
nah
nah
Kalte
Miene,
älter,
gemeiner,
jetzt,
wo
ich
meine
Josefina
habe,
nein
nein
I
mean
my
Cynnie
bun,
I
mean
my
pretty
hun,
independent
woman
Ich
meine
meine
Cynnie-Schnecke,
ich
meine
meine
Süße,
unabhängige
Frau
That
loved
me
before
I
rose
my
green
up
Die
mich
liebte,
bevor
ich
mein
Grün
hochzog
The
rest
were
slower
to
show
up
than
the
folks
at
FEMA
Die
anderen
kamen
langsamer
als
die
Leute
von
FEMA
My
Boricua-Mexicana,
my
promise
keeper
and
she
can
keep
up
Meine
Boricua-Mexicana,
meine
Versprechenshüterin,
und
sie
kann
mithalten
Crank
the
speakers,
the
road
can
teach,
so
to
speak
Dreh
die
Lautsprecher
auf,
die
Straße
kann
lehren,
sozusagen
I
listen
up
it's
not
the
luck
that
makes
the
cloverleaf
Ich
höre
zu,
es
ist
nicht
das
Glück,
das
das
Kleeblatt
macht
The
more
you
grow
in
four
directions
fortune
will
unravel
for
you
Je
mehr
du
in
vier
Richtungen
wächst,
desto
mehr
wird
sich
das
Glück
für
dich
entfalten
Forks
up
in
your
path
detour
you
but
you'll
never
be
lost
Gabelungen
in
deinem
Weg
lenken
dich
um,
aber
du
wirst
dich
nie
verirren
If
you
ignore
the
maps
that
they
hand
out
at
all
kiosks
Wenn
du
die
Karten
ignorierst,
die
sie
an
allen
Kiosken
verteilen
You
know
diplomas
from
the
colleges
that
promise
us
Du
kennst
Diplome
von
den
Colleges,
die
uns
versprechen
The
only
thing
that'll
free
us,
a
paycheck
and
a
Prius
Das
Einzige,
was
uns
befreien
wird,
ein
Gehaltsscheck
und
ein
Prius
A
mortgage
sure
to
help
you
with
your
monetary
shortage
Eine
Hypothek,
die
dir
sicher
bei
deiner
Geldknappheit
hilft
I
be
the
tortoise
when
it
comes
to
chasing
dreams
some
days
it
seems
Ich
bin
die
Schildkröte,
wenn
es
darum
geht,
Träume
zu
jagen,
manchmal
scheint
es
The
faces
at
the
finish
line
are
caked
with
Maybelline
Die
Gesichter
an
der
Ziellinie
sind
mit
Maybelline
geschminkt
It
made
me
see
that
the
race
they
got
us
running's
just
some
make
believe
Es
ließ
mich
sehen,
dass
das
Rennen,
das
sie
uns
laufen
lassen,
nur
eine
Fantasie
ist
A
smile
full
of
fakin'
teeth
that
really
been
laughing
at
us
Ein
Lächeln
voller
falscher
Zähne,
das
uns
in
Wirklichkeit
auslacht
Laughing
with
em's
half
the
battle,
the
other
half's
in
the
saddle
Mit
ihnen
zu
lachen
ist
die
halbe
Miete,
die
andere
Hälfte
ist
im
Sattel
So
put
your
stirrups
on
quick,
git
gawn!
Also
zieh
schnell
deine
Steigbügel
an,
mach
dich
weg!
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone,
uh
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an,
uh
Soon
as
they
comin'
for
me
I'm
already
GAWN
Sobald
sie
mich
holen
kommen,
bin
ich
schon
WEG
Bags
packed
GAWN,
google
map
that
GAWN
Taschen
gepackt
WEG,
Google
Maps
das
WEG
Stamp
another
page
in
my
passport,
GAWN
Noch
eine
Seite
in
meinem
Pass
gestempelt,
WEG
If
ya
need
to
reach
me
hit
the
satellite
phone
Wenn
du
mich
erreichen
musst,
ruf
das
Satellitentelefon
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kane Smego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.