Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
put
in
the
work,
gotta
get
it
in
Muss
die
Arbeit
reinstecken,
muss
rankommen
If
you
wanna
find
work,
gotta
get
it
in
Wenn
du
Arbeit
finden
willst,
musst
du
rankommen
If
you
wanna
get
worked,
gotta
get
it
in
Wenn
du
bearbeitet
werden
willst,
musst
du
rankommen
You
can
come
get
this
work
Du
kannst
dir
diese
Arbeit
holen
"There's
no
money
in
art."
Pardon
me
Sir
"In
der
Kunst
gibt
es
kein
Geld."
Entschuldigen
Sie,
mein
Herr
You
must've
thought
it
was
your
calling
that
you
outta
deter
Sie
dachten
wohl,
es
sei
Ihre
Berufung,
mich
abzuschrecken
My
pipe
dreams
'cause
you
let
your
own
rot
on
the
curb
Meine
Luftschlösser,
weil
Sie
Ihre
eigenen
am
Straßenrand
verrotten
ließen
When
they
cremate
you
wonder
how
much
profit
you'll
earn,
earn,
urn,
ha
Wenn
Sie
eingeäschert
werden,
fragen
Sie
sich,
wie
viel
Profit
Sie
machen
werden,
verdienen,
Urne,
ha
I'm
just
lucky
mama
wasn't
at
all
concerned
Ich
bin
nur
froh,
dass
Mama
sich
überhaupt
keine
Sorgen
gemacht
hat
How
I
got
off
the
perch,
so
I
spat
off
a
verse
Wie
ich
von
der
Stange
kam,
also
spuckte
ich
einen
Vers
aus
And
the
fire
that
I
always
knew
I
had
all
emerged
Und
das
Feuer,
von
dem
ich
immer
wusste,
dass
ich
es
hatte,
kam
zum
Vorschein
Some
start
off
on
the
losing
shelf
Manche
fangen
im
Verliererregal
an
Rich
folk
choose
how
the
silver
spoons
are
dealt
Reiche
Leute
bestimmen,
wie
die
silbernen
Löffel
verteilt
werden
If
you
chase
white
collars
for
the
jewels
and
wealth
Wenn
du
weiße
Kragen
für
Juwelen
und
Reichtum
jagst
You're
D
Rose
game
day,
baby,
suit
yourself
Du
bist
D
Rose
am
Spieltag,
Baby,
mach,
was
du
willst
I
play
for
real,
lace
the
quill,
pays
the
bills
Ich
spiele
echt,
schnüre
die
Feder,
zahle
die
Rechnungen
Stayed
hungry
till
I
ate
my
fill,
huh
Blieb
hungrig,
bis
ich
satt
war,
huh
Said
I'd
make
it
and
I
did,
like
the
one
who
gave
Mase
a
deal
Sagte,
ich
würde
es
schaffen
und
tat
es,
wie
der,
der
Mase
einen
Deal
gab
Now
how
the
hell
would
that
make
you
feel?
Wie
zum
Teufel
würde
dich
das
fühlen
lassen?
To
know
there
was
a
chance
that
your
fate
was
sealed
Zu
wissen,
dass
es
eine
Chance
gab,
dass
dein
Schicksal
besiegelt
war
The
very
moment
that
you
let
your
faith
derail
In
dem
Moment,
als
du
deinen
Glauben
entgleisen
ließest
When
the
road
split
and
you
went
the
paper
trail
Als
sich
die
Straße
teilte
und
du
den
Papierweg
gingst
Gotta
put
in
the
work,
gotta
get
it
in
Muss
die
Arbeit
reinstecken,
muss
rankommen
If
you
wanna
find
work,
gotta
get
it
in
Wenn
du
Arbeit
finden
willst,
musst
du
rankommen
If
you
wanna
get
worked,
gotta
get
it
in
Wenn
du
bearbeitet
werden
willst,
musst
du
rankommen
You
can
come
get
this
work
Du
kannst
dir
diese
Arbeit
holen
Smooth
with
the
rhymes,
tuned
to
the
sky
like
Sanft
mit
den
Reimen,
eingestimmt
auf
den
Himmel
wie
Two
ziggurats,
musical
vibes
I'm
Zwei
Zikkurate,
musikalische
Schwingungen,
ich
bin
Modern
day
Prometheus
in
some
low
tops
Moderner
Prometheus
in
einigen
Low
Tops
No
stovetop,
made
my
own
fire
Kein
Herd,
habe
mein
eigenes
Feuer
gemacht
You
paid
for
your
Molotov,
a
la
carte,
alla
y'all
Du
hast
für
deinen
Molotowcocktail
bezahlt,
à
la
carte,
an
alle
Call
it
off
if
you're
craving
the
limelight
Sagt
es
ab,
wenn
ihr
euch
nach
dem
Rampenlicht
sehnt
'Cause
you'll
never
find
God
in
the
gaud
Denn
du
wirst
Gott
nie
im
Prunk
finden
Even
Kanye
lost
his
mind
in
hindsight
Sogar
Kanye
hat
im
Nachhinein
den
Verstand
verloren
And
you
got
no
stripes,
no
props
no
credit
Und
du
hast
keine
Streifen,
keine
Requisiten,
keine
Anerkennung
Never
paid
no
dues,
no
mind,
did
I
mention?
Hast
nie
Schulden
bezahlt,
egal,
habe
ich
erwähnt?
You
ain't
never
been
a
veteran,
a
gentlemen,
a
scholar
Du
warst
nie
ein
Veteran,
ein
Gentleman,
ein
Gelehrter
Never
held
a
funeral
in
your
parlor
Hast
nie
eine
Beerdigung
in
deinem
Salon
abgehalten
But
you're
drawn
to
the
shine,
all
of
the
fine
Aber
du
fühlst
dich
zum
Glanz
hingezogen,
all
das
Feine
Opulent
kind,
visions
of
the
summer
with
a
breeze
Opulente
Art,
Visionen
vom
Sommer
mit
einer
Brise
But
you're
dodging
the
grind,
long
winter
time,
stars
will
align
Aber
du
weichst
dem
Trott
aus,
lange
Winterzeit,
Sterne
werden
sich
ausrichten
When
you
get
a
little
hunger
in
ya
teeth
Wenn
du
ein
wenig
Hunger
in
deinen
Zähnen
bekommst
Gotta
put
in
the
work,
gotta
get
it
in
Muss
die
Arbeit
reinstecken,
muss
rankommen
If
you
wanna
find
work,
gotta
get
it
in
Wenn
du
Arbeit
finden
willst,
musst
du
rankommen
If
you
wanna
get
worked,
gotta
get
it
in
Wenn
du
bearbeitet
werden
willst,
musst
du
rankommen
You
can
come
get
this
work
Du
kannst
dir
diese
Arbeit
holen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kane Smego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.