Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
questioning
days,
Ich
habe
Tage
hinterfragt,
I've
been
questioning
nights.
Ich
habe
Nächte
hinterfragt.
Though
my
heart
is
awake,
Obwohl
mein
Herz
wach
ist,
Life
is
passing
me
by.
Zieht
das
Leben
an
mir
vorbei.
I
prayed
to
the
moon,
the
silent
rain,
Ich
betete
zum
Mond,
zum
stillen
Regen,
To
lift
me
up
and
then,
Mich
aufzurichten
und
dann,
Heal
me
again.
Mich
wieder
zu
heilen.
I've
been
questioning
times,
Ich
habe
Zeiten
hinterfragt,
I've
been
questioning
thoughts.
Ich
habe
Gedanken
hinterfragt.
Inside
these
ivory
walls,
Innerhalb
dieser
elfenbeinernen
Mauern,
Within
this
ivory
heart.
In
diesem
elfenbeinernen
Herzen.
Love
like
a
ghost,
Liebe
wie
ein
Geist,
My
only
friend,
Meine
einzige
Freundin,
Would
seal
me
up
and
then,
Würde
mich
versiegeln
und
dann,
Leave
me
again.
Mich
wieder
verlassen.
I
don't
know
how,
Ich
weiß
nicht
wie,
And
I
don't
know
where
to
go,
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
Till
it
lifts
me
up,
till
it
fills
me
up,
Bis
es
mich
aufrichtet,
bis
es
mich
erfüllt,
And
I'm
back
again,
Und
ich
bin
wieder
zurück,
I've
been
waiting
too
long,
Ich
habe
zu
lange
gewartet,
Contemplating
my
bet.
Mein
Risiko
bedacht.
I
expected
too
much,
Ich
habe
zu
viel
erwartet,
So
you
bitterly
fled,
Also
bist
du
bitterlich
geflohen,
Chrashed
into
the
wall,
Gegen
die
Wand
geprallt,
Of
the
final
round.
Der
letzten
Runde.
Was
saved
from
the
flames,
Wurde
aus
den
Flammen
gerettet,
But
burned
to
the
ground.
Aber
bis
auf
die
Grundmauern
niedergebrannt.
I
don't
know
why,
Ich
weiß
nicht
warum,
And
i
don't
know
where
to
go.
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll.
Till
it
lifts
me
up,
till
it
fills
me
up,
Bis
es
mich
aufrichtet,
bis
es
mich
erfüllt,
And
I'm
back
again.
Und
ich
bin
wieder
zurück.
And
I
don't
know
why.
Und
ich
weiß
nicht
warum.
And
I
don't
know
where
to
go.
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll.
Till
it
lifts
me
up,
till
it
fills
me
up,
Bis
es
mich
aufrichtet,
bis
es
mich
erfüllt,
Fills
me
up...
Mich
erfüllt...
And
all
alone.
Und
ganz
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinand Woesthoff, Reyn Ouwehand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.