Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's
the
palm
of
my
hand
for
a
life
to
see,
Hier
ist
meine
Handfläche,
ein
Leben
zu
sehen,
Here's
the
thunder-rage
as
a
part
of
me,
Hier
ist
der
Donner-Zorn
als
Teil
von
mir,
Here's
the
beat
of
my
heart,
Hier
ist
der
Schlag
meines
Herzens,
Here's
my
reason
for
asking.
Hier
ist
mein
Grund
zu
fragen.
Sometimes
when
the
sky
falls
down
on
me,
Manchmal,
wenn
der
Himmel
auf
mich
fällt,
When
the
lightning
flash
leaves
a
stain
in
me,
Wenn
der
Blitz
ein
Mal
in
mir
hinterlässt,
I
feel
the
beat
of
my
heart,
Fühle
ich
den
Schlag
meines
Herzens,
It's
my
reason
for
asking.
Es
ist
mein
Grund
zu
fragen.
Sunrise
on
a
worldwide
boulevard,
Sonnenaufgang
auf
einem
weltweiten
Boulevard,
New
dice
on
the
edge
of
a
brand
new
start,
Neue
Würfel
am
Rande
eines
brandneuen
Anfangs,
Every
day
is
a
day,
Jeder
Tag
ist
ein
Tag,
Is
a
reason
for
asking.
Ist
ein
Grund
zu
fragen.
One
step
for
the
freefall
ride
in
you,
Ein
Schritt
für
den
freien
Fall
in
dir,
One
dive
into
the
dark,
deep
sea
of
truth,
Ein
Sprung
in
die
dunkle,
tiefe
See
der
Wahrheit,
No
one
knows
where
to
go,
Niemand
weiß,
wohin
es
geht,
So
you
might
as
well
take
it.
Also
kannst
du
es
genauso
gut
wagen.
Till
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
And
you're
free.
Und
du
frei
bist.
Time
flies
as
the
world
walks
out
on
you,
Die
Zeit
fliegt,
während
die
Welt
dich
im
Stich
lässt,
Toss,
turn,
it's
the
catch
in
22,
Du
wälzt
dich,
drehst
dich,
es
ist
der
Catch-22,
Don't
you
know,
don't
you
know,
Weißt
du
nicht,
weißt
du
nicht,
There's
a
reason
for
asking.
Es
gibt
einen
Grund
zu
fragen.
Sometimes
when
your
head
caves
in
with
doubt,
Manchmal,
wenn
dein
Kopf
vor
Zweifel
zerbricht,
You
feel
like
a
fool
with
no
way
out,
Fühlst
du
dich
wie
ein
Narr
ohne
Ausweg,
Feel
the
beat
of
your
heart,
Fühle
den
Schlag
deines
Herzens,
It's
the
reason
for
asking.
Es
ist
der
Grund
zu
fragen.
Until
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
Till
your
mind
reveals.
Bis
dein
Verstand
sich
offenbart.
Until
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
And
you're
free.
Und
du
frei
bist.
Until
your
heart
cries
out,
Bis
dein
Herz
aufschreit,
Until
there's
no
way
out.
Bis
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt.
Till
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
And
you're
free.
Und
du
frei
bist.
Reach
out
when
your
heart
screams
out
to
you,
Streck
dich
aus,
wenn
dein
Herz
zu
dir
schreit,
It's
the
quest
for
a
lifetime
search
in
you,
Es
ist
die
lebenslange
Suche
in
dir,
Put
the
pace
into
place,
Finde
den
richtigen
Rhythmus,
There's
a
reason
for
asking.
Es
gibt
einen
Grund
zu
fragen.
Sometimes
when
the
worst
is
all
you
see,
Manchmal,
wenn
das
Schlimmste
alles
ist,
was
du
siehst,
You're
as
free
as
you'd
thought
you'd
ever
be,
Bist
du
so
frei,
wie
du
dachtest,
jemals
sein
zu
können,
No
one
knows
where
to
go,
so
you
might
as
well
taste
it.
Niemand
weiß,
wohin
es
geht,
also
kannst
du
es
genauso
gut
kosten.
Until
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
Till
your
mind
reveals.
Bis
dein
Verstand
sich
offenbart.
Until
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
And
you're
free.
Und
du
frei
bist.
Until
your
heart
cries
out,
Bis
dein
Herz
aufschreit,
Until
there's
no
way
out.
Bis
es
keinen
Ausweg
mehr
gibt.
Till
it
feels
so
real,
Bis
es
sich
so
echt
anfühlt,
Till
you're
free.
Bis
du
frei
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinand Woesthoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.