Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanna Make It Happen
Will es geschehen lassen
I
know
you
like
the
same
stuff
Ich
weiß,
du
magst
die
gleichen
Sachen
Don't
worry
'bout
it
all
too
much
Mach
dir
nicht
zu
viele
Sorgen
darum
How
about
getting
away?
Wie
wär's
mit
Abhauen?
Getting
away,
I
wanna
get
it
all.
Abhauen,
ich
will
alles
davon.
She
never
takes
it
face
down
Sie
nimmt
es
nie
mit
dem
Gesicht
nach
unten
In
Hollywood's
great
play.
In
Hollywoods
großem
Spiel.
I
wonder
what's
she's
doing
tonight
Ich
frage
mich,
was
sie
heute
Abend
macht
Oh
let
'm
see
you
shake
your
best
girl,
Oh
lass
sie
sehen,
wie
du
dein
Bestes
gibst,
Mädchen,
Oh
let
'm
see
you
take
the
best.
Oh
lass
sie
sehen,
wie
du
das
Beste
nimmst.
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
I
want
so
much
more,
Ich
will
so
viel
mehr,
I
got
so
much
left
to
say.
Ich
habe
noch
so
viel
zu
sagen.
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
She
says,
do
you
remember?
Sie
sagt,
erinnerst
du
dich?
Oh,
if
you
wanna
make
it
happen,
Oh,
wenn
du
es
geschehen
lassen
willst,
Oh,
if
you
wanna
spend
your
life
out
of
control,
Oh,
wenn
du
dein
Leben
außer
Kontrolle
verbringen
willst,
Wanna
make
it
happen?
Willst
du
es
geschehen
lassen?
I
wanna
get
it
all.
Ich
will
alles
davon.
Let's
see
who's
got
it
right
now,
Mal
sehen,
wer
es
jetzt
draufhat,
Guess
who's
shootin'
up
and
getting
so
high
Rate
mal,
wer
sich
abschießt
und
so
high
wird
I'll
tell
you
what
the
deal
is
tonight,
Ich
sage
dir,
was
heute
Abend
Sache
ist,
I
wanna
see
you
shake
your
best
girl
Ich
will
sehen,
wie
du
dein
Bestes
gibst,
Mädchen
Oh
come
and
see
you
take
the
best
Oh
komm
und
lass
mich
sehen,
wie
du
das
Beste
nimmst
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
I
want
so
much
more,
Ich
will
so
viel
mehr,
I
got
so
much
left
to
say.
Ich
habe
noch
so
viel
zu
sagen.
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
She
says,
do
you
remember?
Sie
sagt,
erinnerst
du
dich?
Oh,
if
you
wanna
make
it
happen,
Oh,
wenn
du
es
geschehen
lassen
willst,
Oh,
if
you
wanna
spend
your
life
out
of
control,
Oh,
wenn
du
dein
Leben
außer
Kontrolle
verbringen
willst,
Wanna
make
it
happen?
Willst
du
es
geschehen
lassen?
I
wanna
get
it
all.
Ich
will
alles
davon.
I'm
so
electified
Ich
bin
so
elektrisiert
Want
the
thunder
in
the
night
Will
den
Donner
in
der
Nacht
Want
the
lightning
in
her
eyes
Will
den
Blitz
in
ihren
Augen
She
says,
she
says,
she
says,
Sie
sagt,
sie
sagt,
sie
sagt,
I
can't
stand
it
but
I
can't
let
it
go
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
aber
ich
kann
es
nicht
loslassen
'Cause
I'm
so
electified
Denn
ich
bin
so
elektrisiert
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
I
want
so
much
more,
Ich
will
so
viel
mehr,
I
got
so
much
left
to
say.
Ich
habe
noch
so
viel
zu
sagen.
Hey,
hey,
hey,
Hey,
hey,
hey,
She
says,
do
you
remember?
Sie
sagt,
erinnerst
du
dich?
Oh,
if
you
wanna
make
it
happen,
Oh,
wenn
du
es
geschehen
lassen
willst,
Oh,
if
you
wanna
spend
your
life
out
of
control,
Oh,
wenn
du
dein
Leben
außer
Kontrolle
verbringen
willst,
Wanna
make
it
happen?
Willst
du
es
geschehen
lassen?
I
wanna
get
it
all.
Ich
will
alles
davon.
I
wanna
get
it
all.
Ich
will
alles
davon.
Hey,
hey,
hey.
Hey,
hey,
hey.
Oh,
if
you
wanna
make
it
happen,
Oh,
wenn
du
es
geschehen
lassen
willst,
Oh,
if
you
wanna
spend
your
life
out
of
control,
Oh,
wenn
du
dein
Leben
außer
Kontrolle
verbringen
willst,
Wanna
make
it
happen?
Willst
du
es
geschehen
lassen?
I
wanna
get
it
all!
Ich
will
alles
davon!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Woesthoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.