Текст и перевод песни Kaneki - Freestyle Hall #1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Hall #1
Freestyle Hall #1
Mec,
t′es
plus
le
sang,
ça
depuis
un
moment
Man,
you're
not
blood
anymore,
not
for
a
while
Pute,
pourquoi
tu
mens,
tu
frottes
dans
tous
les
sens
Damn,
why
do
you
lie,
you
rub
every
way
Notre
vie
n'est
pas
marrante,
tu
pries
et
on
s′arrange
Our
life
is
not
funny,
you
pray
and
we'll
manage
Bientôt
je
me
range,
d'abord
faut
que
je
mange,
dit
mon
ange
Soon
I'll
settle
down,
first
I
have
to
eat,
says
my
angel
Donc
j'enfile
les
gants
et
je
deviens
méchant,
j′deviens
méchant
So
I
put
on
the
gloves
and
I
become
mean,
I
become
mean
J′reste
toujours
élégant,
ne
sois
pas
trop
til-gen,
me
disent
les
gens
I
always
stay
elegant,
don't
be
too
til-gen,
people
tell
me
J'ai
maillé
tout
l′été,
moi
sur
le
lieu
des
faits
je
nie
les
faits
I
worked
all
summer,
me
at
the
scene
I
deny
the
facts
On
fuck
la
société,
sur
moi
ils
veulent
enquêter,
ils
veulent
m'embêter
We
fuck
society,
they
want
to
investigate
me,
they
want
to
bother
me
Mytho,
dans
ton
tieks
y
a
personne
qui
dégaine
le
fer
Liar,
in
your
tieks
there's
no
one
who
draws
the
iron
Tu
cours
quand
t′es
seul
mais
quand
t'es
en
groupe
tu
fais
le
fort
You
run
when
you're
alone
but
when
you're
in
a
group
you
act
tough
Mytho,
dans
ton
tieks
y
a
personne
qui
dégaine
le
fer
Liar,
in
your
tieks
there's
no
one
who
draws
the
iron
Tu
cours
quand
t′es
seul
mais
quand
t'es
en
groupe
tu
fais
le
fort
You
run
when
you're
alone
but
when
you're
in
a
group
you
act
tough
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J′suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j'suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J′suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j'suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J′suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j'suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
Jamais
je
me
rends-ends,
every
day-ay
I
never
give
up,
every
day-ay
J′ai
les
gants-ants,
c'est
risqué-é
I
have
the
gloves-ants,
it's
risky-y
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J′suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j'suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
Jamais
je
me
rends,
j′prends
ma
fouille,
peu
de
frères,
trop
de
douilles
I
never
give
up,
I
take
my
search,
few
brothers,
too
many
casings
Si
tu
fais
trop
le
schlag
avec
moi,
je
te
goume
If
you
act
too
tough
with
me,
I'll
erase
you
Pour
être
riche
faut
miser,
face
à
ce
son
je
vois
que
t'es
figé
To
be
rich
you
have
to
bet,
facing
this
sound
I
see
you're
frozen
J′brasserai
des
milliers
quoi
qu'ils
disaient
I'll
make
thousands
no
matter
what
they
say
On
est
dans
le
four
dès
dix
heures-heures,
maintenant
j′suis
sur
Deezer-er
We're
in
the
oven
from
ten
o'clock-ock,
now
I'm
on
Deezer-er
Intransigeant
dans
le
bize-e
donc
on
fait
pas
la
bise-e
Intransigent
in
the
hood-ood
so
we
don't
kiss-iss
On
est
tous
ensemble,
à
mes
fans
j'leur
dis
merci
We're
all
together,
to
my
fans
I
say
thank
you
Et
dans
pas
longtemps,
qui
sait,
peut-être
c'est
le
Bercy
And
in
no
time,
who
knows,
maybe
it's
the
Bercy
Mytho,
dans
ton
tieks
y
a
personne
qui
dégaine
le
fer
Liar,
in
your
tieks
there's
no
one
who
draws
the
iron
Tu
cours
quand
t′es
seul
mais
quand
t′es
en
groupe
tu
fais
le
fort
You
run
when
you're
alone
but
when
you're
in
a
group
you
act
tough
Mytho,
dans
ton
tieks
y
a
personne
qui
dégaine
le
fer
Liar,
in
your
tieks
there's
no
one
who
draws
the
iron
Tu
cours
quand
t'es
seul
mais
quand
t′es
en
groupe
tu
fais
le
fort
You
run
when
you're
alone
but
when
you're
in
a
group
you
act
tough
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j'suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J′suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
Jamais
je
me
rends-ends,
every
day-ay
I
never
give
up,
every
day-ay
J'ai
les
gants-ants,
c′est
risqué-é
I
have
the
gloves-ants,
it's
risky-y
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
J'suis
dans
le
bâtiment
et
le
soir
j′suis
sous
tension
I'm
in
the
building
and
in
the
evening
I'm
under
tension
Mytho,
dans
ton
tieks
y
a
personne
qui
dégaine
le
fer
Liar,
in
your
tieks
there's
no
one
who
draws
the
iron
Tu
cours
quand
t'es
seul
mais
quand
t'es
en
groupe
tu
fais
le
fort
You
run
when
you're
alone
but
when
you're
in
a
group
you
act
tough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blackstone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.