Текст и перевод песни Kaniche - Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
deseo
jamás
en
la
vida
cambiarme
por
nadie
Я
никогда
в
жизни
не
хотел
бы
стать
кем-то
другим
Pues
con
mis
defectos
y
con
mis
virtudes
siempre
supe
acertarle
Ведь
со
своими
недостатками
и
достоинствами
я
всегда
знал,
как
поступать
правильно
De
mis
fracasos,
mis
amores,
siempre
aprendí
de
mis
errores
Из
своих
неудач,
своих
любовей,
я
всегда
учился
на
своих
ошибках
Pero
nunca
celos
o
envidia
de
nadie,
jamás
yo
sentí
Но
никогда
ревности
или
зависти
ни
к
кому
я
не
испытывал
Hasta
que
el
destino
me
puso
en
mi
vida
tu
mirada
de
ángel
Пока
судьба
не
поставила
на
моем
пути
твой
ангельский
взгляд
Y
así
comenzó
mi
obsesión,
mi
delirio
por
conquistarte
И
так
началась
моя
одержимость,
мой
бред,
желание
завоевать
тебя
Pero
al
saber
que
no
eras
libre,
no
me
alejé
y
en
cambio
quise
Но
узнав,
что
ты
несвободна,
я
не
отдалился,
а
наоборот
захотел
Estar
lo
mas
cerca
posible
de
ti,
espiarte
y
seguirte
allí
donde
vas
Быть
как
можно
ближе
к
тебе,
следить
за
тобой
и
идти
за
тобой
туда,
куда
ты
идешь
Envidia,
me
muero
de
celos
y
envidia
Зависть,
я
умираю
от
ревности
и
зависти
Pensando
en
la
forma
en
que
él
te
acaricia
Думая
о
том,
как
он
тебя
ласкает
Y
siempre
me
estoy
imaginando
И
я
всегда
представляю
себе
Las
veces
que
él
te
hace
suya
Сколько
раз
он
делает
тебя
своей
No
puedo
aguantar
tantos
celos
me
muero
de
envidia
Я
не
могу
вынести
столько
ревности,
я
умираю
от
зависти
Envidia
queriendo
ser
luna
en
la
noche
Завидую,
желая
быть
луной
в
ночи
Y
así
ser
testigo
de
tanto
derroche
И
таким
образом
быть
свидетелем
такого
расточительства
Queriendo
cambiar
yo
mi
vida
por
la
de
ese
hombre
Желаю
поменять
свою
жизнь
на
жизнь
этого
мужчины
Y
amarte
hasta
que
se
te
olvide
su
nombre,
ah
И
любить
тебя,
пока
ты
не
забудешь
его
имя,
ах
Va
contra
mis
principios,
mi
moral,
mi
dignidad
Это
противоречит
моим
принципам,
моей
морали,
моему
достоинству
El
tener
sentimientos
de
amor
por
una
mujer
ajena
Испытывать
чувства
любви
к
чужой
женщине
Que
será
mi
condena
que
me
va
a
matar
Что
станет
моим
проклятием,
которое
меня
убьет
Envidia,
me
muero
de
celos
y
envidia
Зависть,
я
умираю
от
ревности
и
зависти
Pensando
en
la
forma
en
que
él
te
acaricia
Думая
о
том,
как
он
тебя
ласкает
Y
siempre
me
estoy
imaginando
И
я
всегда
представляю
себе
Las
veces
que
él
te
hace
suya
Сколько
раз
он
делает
тебя
своей
No
puedo
aguantar
tantos
celos
me
muero
de
envidia
Я
не
могу
вынести
столько
ревности,
я
умираю
от
зависти
Envidia
queriendo
ser
luna
en
la
noche
Завидую,
желая
быть
луной
в
ночи
Y
así
ser
testigo
de
tanto
derroche
И
таким
образом
быть
свидетелем
такого
расточительства
Queriendo
cambiar
yo
mi
vida
por
la
de
ese
hombre
Желаю
поменять
свою
жизнь
на
жизнь
этого
мужчины
Y
amarte
hasta
que
se
te
olvide
su
nombre
И
любить
тебя,
пока
ты
не
забудешь
его
имя
Tanto
que
yo
te
quise
Так
сильно
я
тебя
любил
Y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
nada
А
ты,
ты,
ты,
ты
- ничего
Envidia,
me
muero
de
celos
y
envidia
Зависть,
я
умираю
от
ревности
и
зависти
Pensando
en
la
forma
en
que
él
te
acaricia
Думая
о
том,
как
он
тебя
ласкает
Y
siempre
me
estoy
imaginando
И
я
всегда
представляю
себе
Las
veces
que
él
te
hace
suya
Сколько
раз
он
делает
тебя
своей
No
puedo
aguantar
tantos
celos
me
muero
de
envidia
Я
не
могу
вынести
столько
ревности,
я
умираю
от
зависти
Envidia
queriendo
ser
luna
en
la
noche
Завидую,
желая
быть
луной
в
ночи
Y
así
ser
testigo
de
tanto
derroche
И
таким
образом
быть
свидетелем
такого
расточительства
Queriendo
cambiar
yo
mi
vida
por
la
de
ese
hombre
Желаю
поменять
свою
жизнь
на
жизнь
этого
мужчины
Y
amarte
hasta
que
se
te
olvide
su
nombre,
he,
ah
И
любить
тебя,
пока
ты
не
забудешь
его
имя,
хэй,
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Anthony, Alejandro Jaen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.