Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
cansó
de
rogar
por
un
beso
y
lo
poco
que
das
Sie
hat
es
satt,
um
einen
Kuss
zu
betteln
und
um
das
Wenige,
was
du
gibst.
De
sentirse
que
es
un
juguete
de
tu
propiedad
Sich
wie
ein
Spielzeug
in
deinem
Besitz
zu
fühlen.
Que
la
tomas
y
luego
la
tiras
a
tu
voluntad
Dass
du
sie
nimmst
und
dann
nach
Belieben
wegwirfst.
Se
cansó
de
esperar
otra
noche
a
ver
si
le
amas
Sie
hat
es
satt,
eine
weitere
Nacht
darauf
zu
warten,
ob
du
sie
liebst.
Que
le
digas
que
vienes
cansado,
que
no
tienes
ganas
Dass
du
sagst,
du
kommst
müde
nach
Hause,
dass
du
keine
Lust
hast.
Luego
ver
que
te
quedas
dormido
y
roncando
en
la
cama
Und
dann
zu
sehen,
wie
du
einschläfst
und
im
Bett
schnarchst.
Que
lastima
te
tiene
cuando
mientes
si
tratas
de
aparentar
Wie
sehr
sie
dich
bemitleidet,
wenn
du
lügst
und
versuchst,
etwas
vorzutäuschen.
No
sé
lo
que
te
espera
si
se
entera,
no,
ya
sabe
la
verdad
Ich
weiß
nicht,
was
dich
erwartet,
wenn
sie
es
herausfindet,
nein,
sie
kennt
bereits
die
Wahrheit.
Poco
hombre
Weichei
bist.
Esa
fiera
salvaje
que
dices,
¿en
dónde
se
esconde?
Diese
wilde
Bestie,
von
der
du
sprichst,
wo
versteckt
sie
sich?
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
Wenn
sie
nachts
vor
Verlangen
brennt,
antwortest
du
ihr
nie.
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
Wenn
du
im
Bett
einschläfst
und
nicht
auf
sie
eingehst.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
Wer
dich
auf
der
Straße
mit
deinem
neuen
Auto
prahlen
sieht.
Tanto
alardes
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
Du
gibst
so
sehr
damit
an,
ein
Don
Juan
zu
sein,
und
bist
ein
alberner
Gockel.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
Und
sie
sagte
mir:
"Sag
es
ihm
ins
Gesicht,
damit
er
dir
keine
Vorwürfe
macht."
Ella
dice
que
duras
segundos
en
todo
una
noche
Sie
sagt,
du
hältst
die
ganze
Nacht
nur
Sekunden
durch.
Hey,
hey,
Kaniche
para
siempre
Hey,
hey,
Kaniche
für
immer.
Se
cansó
de
esperar
otra
noche
a
ver
si
le
amas
Sie
hat
es
satt,
eine
weitere
Nacht
darauf
zu
warten,
ob
du
sie
liebst.
Que
le
digas
que
vienes
cansado,
que
no
tienes
ganas
Dass
du
sagst,
du
kommst
müde
nach
Hause,
dass
du
keine
Lust
hast.
Luego
ver
que
te
quedas
dormido
y
roncando
en
la
cama
Und
dann
zu
sehen,
wie
du
einschläfst
und
im
Bett
schnarchst.
Que
lastima
te
tiene
cuando
mientes
y
tratas
de
aparentar
Wie
sehr
sie
dich
bemitleidet,
wenn
du
lügst
und
versuchst,
etwas
vorzutäuschen.
No
sé
lo
que
te
espera
si
se
entera,
no,
ya
sabe
la
verdad
Ich
weiß
nicht,
was
dich
erwartet,
wenn
sie
es
herausfindet,
nein,
sie
kennt
bereits
die
Wahrheit.
Poco
hombre
Weichei
bist.
Esa
fiera
salvaje
que
dices,
¿en
dónde
se
esconde?
Diese
wilde
Bestie,
von
der
du
sprichst,
wo
versteckt
sie
sich?
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
Wenn
sie
nachts
vor
Verlangen
brennt,
antwortest
du
ihr
nie.
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
Wenn
du
im
Bett
einschläfst
und
nicht
auf
sie
eingehst.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
Wer
dich
auf
der
Straße
mit
deinem
neuen
Auto
prahlen
sieht.
Tanto
alardas
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
Du
gibst
so
sehr
damit
an,
ein
Don
Juan
zu
sein,
und
bist
ein
alberner
Gockel.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
Und
sie
sagte
mir:
"Sag
es
ihm
ins
Gesicht,
damit
er
dir
keine
Vorwürfe
macht."
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
Wenn
sie
nachts
vor
Verlangen
brennt,
antwortest
du
ihr
nie.
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
Wenn
du
im
Bett
einschläfst
und
nicht
auf
sie
eingehst.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
Wer
dich
auf
der
Straße
mit
deinem
neuen
Auto
prahlen
sieht.
Tanto
alardes
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
Du
gibst
so
sehr
damit
an,
ein
Don
Juan
zu
sein,
und
bist
ein
alberner
Gockel.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
Und
sie
sagte
mir:
"Sag
es
ihm
ins
Gesicht,
damit
er
dir
keine
Vorwürfe
macht."
Ella
dice
que
duras
segundos
en
todo
una
noche
Sie
sagt,
du
hältst
die
ganze
Nacht
nur
Sekunden
durch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Ruiz-velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.