Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco Hombre
Not Much of a Man
Se
cansó
de
rogar
por
un
beso
y
lo
poco
que
das
She's
tired
of
begging
for
a
kiss
and
the
little
you
give,
De
sentirse
que
es
un
juguete
de
tu
propiedad
Of
feeling
like
a
toy
you
own,
Que
la
tomas
y
luego
la
tiras
a
tu
voluntad
That
you
take
and
then
throw
away
at
will.
Se
cansó
de
esperar
otra
noche
a
ver
si
le
amas
She's
tired
of
waiting
another
night
to
see
if
you
love
her,
Que
le
digas
que
vienes
cansado,
que
no
tienes
ganas
Of
you
saying
you're
tired,
that
you
don't
feel
like
it,
Luego
ver
que
te
quedas
dormido
y
roncando
en
la
cama
Then
seeing
you
fall
asleep
and
snoring
in
bed.
Que
lastima
te
tiene
cuando
mientes
si
tratas
de
aparentar
She
pities
you
when
you
lie
and
try
to
pretend.
No
sé
lo
que
te
espera
si
se
entera,
no,
ya
sabe
la
verdad
I
don't
know
what
awaits
you
if
she
finds
out,
no,
she
already
knows
the
truth.
Poco
hombre
Not
much
of
a
man.
Esa
fiera
salvaje
que
dices,
¿en
dónde
se
esconde?
That
wild
beast
you
claim
to
be,
where
does
it
hide?
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
If
at
night
when
desires
burn
you
never
respond,
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
If
you
fall
asleep
in
bed
and
don't
reciprocate.
Poco
hombre
Not
much
of
a
man.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
The
one
who's
seen
showing
off
in
the
street
with
his
new
car.
Tanto
alardes
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
You
brag
so
much
about
being
a
Don
Juan,
but
you're
a
silly
puppet.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
And
she
told
me:
"Tell
him
to
his
face,
and
don't
let
him
reproach
you."
Ella
dice
que
duras
segundos
en
todo
una
noche
She
says
you
last
seconds
all
night
long.
Hey,
hey,
Kaniche
para
siempre
Hey,
hey,
Kaniche
forever
Se
cansó
de
esperar
otra
noche
a
ver
si
le
amas
She's
tired
of
waiting
another
night
to
see
if
you
love
her,
Que
le
digas
que
vienes
cansado,
que
no
tienes
ganas
Of
you
saying
you're
tired,
that
you
don't
feel
like
it,
Luego
ver
que
te
quedas
dormido
y
roncando
en
la
cama
Then
seeing
you
fall
asleep
and
snoring
in
bed.
Que
lastima
te
tiene
cuando
mientes
y
tratas
de
aparentar
She
pities
you
when
you
lie
and
try
to
pretend.
No
sé
lo
que
te
espera
si
se
entera,
no,
ya
sabe
la
verdad
I
don't
know
what
awaits
you
if
she
finds
out,
no,
she
already
knows
the
truth.
Poco
hombre
Not
much
of
a
man.
Esa
fiera
salvaje
que
dices,
¿en
dónde
se
esconde?
That
wild
beast
you
claim
to
be,
where
does
it
hide?
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
If
at
night
when
desires
burn
you
never
respond,
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
If
you
fall
asleep
in
bed
and
don't
reciprocate.
Poco
hombre
Not
much
of
a
man.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
The
one
who's
seen
showing
off
in
the
street
with
his
new
car.
Tanto
alardas
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
You
brag
so
much
about
being
a
Don
Juan,
but
you're
a
silly
puppet.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
And
she
told
me:
"Tell
him
to
his
face,
and
don't
let
him
reproach
you."
Si
en
las
noches
cuando
arden
deseo
nunca
le
respondes
If
at
night
when
desires
burn
you
never
respond,
Si
te
quedas
dormido
en
la
cama
y
no
le
correspondes
If
you
fall
asleep
in
bed
and
don't
reciprocate.
Poco
hombre
Not
much
of
a
man.
Quien
te
ve
presumiendo
en
la
calle
con
tu
nuevo
coche
The
one
who's
seen
showing
off
in
the
street
with
his
new
car.
Tanto
alardes
de
ser
un
Don
Juan
y
eres
tonto
fantoche
You
brag
so
much
about
being
a
Don
Juan,
but
you're
a
silly
puppet.
Y
me
dijo:
"díselo
en
la
cara
y
que
no
te
reproche"
And
she
told
me:
"Tell
him
to
his
face,
and
don't
let
him
reproach
you."
Ella
dice
que
duras
segundos
en
todo
una
noche
She
says
you
last
seconds
all
night
long.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Ruiz-velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.