Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Ich versuche, Dich zu vergessen
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Indem
ich
der
Spur
eines
verletzten
Vogels
folge
Procuro
alejarme
Ich
versuche,
mich
zu
entfernen
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Von
jenen
Orten,
an
denen
wir
uns
liebten
Me
enredo
en
amores
Ich
verstricke
mich
in
Liebschaften
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Ohne
Lust
und
Kraft,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
vergesse
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
Und
die
Nacht
kommt
und
wieder
verstehe
ich,
dass
ich
dich
brauche
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Indem
ich
auf
gefallene
Blätter
trete
und
sie
zähle
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Um
abends
kaum
noch
lebendig
anzukommen
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
Und
wenn
ich
unser
Haus
so
einsam
und
still
sehe,
nein
No
sé
lo
que
haría
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde
Porque
estuvieras
tú
Dafür,
dass
du
hier
wärst
Porque
vinieras
tú
conmigo
Dass
du
mit
mir
kämest
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde
Por
no
sentirme
así
Um
mich
nicht
so
zu
fühlen
Por
no
vivir
así
perdido
Um
nicht
so
verloren
zu
leben
Sergio
Torres
Sergio
Torres
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Indem
ich
tagsüber
tausend
verschiedene
Dinge
tue
Procuro
olvidarte
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Indem
ich
auf
gefallene
Blätter
trete
und
sie
zähle
Procuro
cansarme
Ich
versuche,
mich
zu
ermüden
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Um
abends
kaum
noch
lebendig
anzukommen
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
Und
wenn
ich
unser
Haus
so
einsam
und
still
sehe,
nein
No
sé
lo
que
haría
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde
Porque
estuvieras
tú
Dafür,
dass
du
hier
wärst
Porque
vinieras
tú
conmigo
Dass
du
mit
mir
kämest
Lo
que
haría
Was
ich
tun
würde
Por
no
sentirme
así
Um
mich
nicht
so
zu
fühlen
Por
no
vivir
así
perdido
Um
nicht
so
verloren
zu
leben
El
aplauso
fuerte
para
Sergio
Der
starke
Applaus
für
Sergio
Que
Dios
los
bendiga,
sigan
disfrutando,
gracias
Möge
Gott
euch
segnen,
genießt
es
weiter,
danke
Je,
je,
je,
je
He,
he,
he,
he
Hay
gustos
que
hay
que
darse
algún
día,
si
Es
gibt
Vergnügen,
die
man
sich
eines
Tages
gönnen
muss,
ja
Este
es
uno
de
ellos
Dies
ist
eines
davon
Ha
llegado
un
momento
muy
especial
Ein
ganz
besonderer
Moment
ist
gekommen
Donde
quiero
que
cantes
conmigo
una
canción
Wo
ich
möchte,
dass
du
mit
mir
ein
Lied
singst
Que
se
ha
puesto
un
clásico
Das
zu
einem
Klassiker
geworden
ist
Así
que
cantala
conmigo,
estoy
seguro
que
la
conocés
Also
sing
es
mit
mir,
ich
bin
sicher,
du
kennst
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Альбом
En Vivo
дата релиза
08-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.