Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Tiempo Pasó
Deine Zeit ist vorbei
Lo
que
yo
sufrí
al
separarnos
Was
ich
bei
unserer
Trennung
gelitten
habe,
Por
más
que
te
explique,
no
vas
a
entender
wirst
du
nicht
verstehen,
egal
wie
sehr
ich
es
dir
erkläre.
Fue
un
momento
duro
y
amargo
Es
war
ein
harter
und
bitterer
Moment,
Algo
inesperado,
difícil
y
cruel
etwas
Unerwartetes,
Schwieriges
und
Grausames.
Yo
me
preguntaba
a
mí
mismo
Ich
fragte
mich
selbst,
¿Por
qué
no
entendía,
qué
cosa
hice
mal?
warum
ich
es
nicht
verstand,
was
ich
falsch
gemacht
hatte.
Yo
pensaba
que
me
moría
Ich
dachte,
ich
würde
sterben,
Pero
sigo
vivo,
me
pude
parar
aber
ich
lebe
noch,
ich
konnte
mich
aufraffen.
Me
fui
curando
solo
Ich
bin
ganz
allein
geheilt.
Pero
qué
ironía,
qué
extraña
es
la
vida
Aber
was
für
eine
Ironie,
wie
seltsam
das
Leben
ist,
Ahora
me
pides
perdón
jetzt
bittest
du
mich
um
Verzeihung.
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas
Man
hat
dich
verletzt
und
deine
Flügel
hängen,
Por
eso
me
hablas
de
amor
deshalb
sprichst
du
zu
mir
von
Liebe.
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
Yo
no
estoy
buscando
venganza
Ich
suche
keine
Rache,
Aunque
no
lo
niego,
me
gusta
el
sabor
obwohl
ich
es
nicht
leugne,
ich
mag
den
Geschmack.
Puse
tus
virtudes
y
faltas
Ich
habe
deine
Vorzüge
und
Fehler
En
una
balanza
y
ganó,
jah,
lo
peor
auf
eine
Waage
gelegt,
und
das
Schlechtere
hat
gewonnen,
jah.
Me
fui
curando
solo
Ich
bin
ganz
allein
geheilt.
Pero
qué
ironía,
qué
extraña
es
la
vida
Aber
was
für
eine
Ironie,
wie
seltsam
das
Leben
ist,
Ahora
me
pides
perdón
jetzt
bittest
du
mich
um
Verzeihung.
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas
Man
hat
dich
verletzt
und
deine
Flügel
hängen,
Por
eso
me
hablas
de
amor
deshalb
sprichst
du
zu
mir
von
Liebe.
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
Y
ahora
que
te
veo
Und
jetzt,
wo
ich
dich
sehe,
No
tiembla
mi
cuerpo
zittert
mein
Körper
nicht,
No
tiembla
mi
voz
zittert
meine
Stimme
nicht.
Pasé
de
tus
besos
Ich
bin
über
deine
Küsse
hinweg,
Pasé
del
deseo
ich
bin
über
das
Verlangen
hinweg,
Pasé
del
dolor
ich
bin
über
den
Schmerz
hinweg.
Pero
qué
ironía,
qué
extraña
es
la
vida
Aber
was
für
eine
Ironie,
wie
seltsam
das
Leben
ist,
Ahora
me
pides
perdón
jetzt
bittest
du
mich
um
Verzeihung.
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas
Man
hat
dich
verletzt
und
deine
Flügel
hängen,
Por
eso
me
hablas
de
amor
deshalb
sprichst
du
zu
mir
von
Liebe.
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Y
a
mí
qué
me
importa
Und
was
kümmert
es
mich?
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo)
pasó
(Deine
Zeit,
deine
Zeit)
ist
vorbei.
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo)
pasó
(Deine
Zeit,
deine
Zeit)
ist
vorbei.
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo)
pasó
(Deine
Zeit,
deine
Zeit)
ist
vorbei.
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo)
pasó
(Deine
Zeit,
deine
Zeit)
ist
vorbei.
Si
ya
tu
tiempo
pasó
Deine
Zeit
ist
schon
vorbei.
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo)
pasó
(Deine
Zeit,
deine
Zeit)
ist
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Piloto, Manuel Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.