Kano - Regret - перевод текста песни на немецкий

Regret - Kanoперевод на немецкий




Regret
Bedauern
Man in fact I'm the only one to Blame
Mann, tatsächlich bin ich der Einzige, der Schuld hat.
If I could ever you how perfect I really am I'd be lying man I told you that a Savage can't be Tamed
Wenn ich dir jemals sagen könnte, wie perfekt ich wirklich bin, würde ich lügen, Mann, ich sagte dir, dass ein Wilder nicht gezähmt werden kann.
Yeah
Ja
Thats something that you shouldnt forget man
Das ist etwas, das du nicht vergessen solltest, Mann.
I did alot of shit that I regret
Ich habe viele Dinge getan, die ich bereue.
I did alot of shit I must confess
Ich habe viele Dinge getan, die ich gestehen muss.
But through God I could tell that he would put me to Test
Aber durch Gott konnte ich sagen, dass er mich auf die Probe stellen würde.
I mean people tell you to trust em nikka never do that
Ich meine, Leute sagen dir, du sollst ihnen vertrauen, Nigga, tu das niemals.
Coz when you let your guard down you get stabbed in the back
Denn wenn du deine Deckung fallen lässt, wirst du in den Rücken gestochen.
I'm not lying it's a fact
Ich lüge nicht, das ist eine Tatsache.
Those you love and in fact
Die, die du liebst, und tatsächlich.
I just pray that one of these days I never get intact
Ich bete nur, dass ich eines Tages nicht unversehrt bleibe.
So never say "Trust a Nikka"
Also sag niemals "Vertraue einem Nigga".
Coz growing up I never had a real Father Figure
Denn als ich aufwuchs, hatte ich nie eine richtige Vaterfigur.
My Step Dad was always there and he made me sicker
Mein Stiefvater war immer da und er machte mich kränker.
Never played his part so I never really loved the nikka
Er hat seine Rolle nie gespielt, also habe ich den Nigga nie wirklich geliebt.
He was just a problem nikka
Er war nur ein Problem, Nigga.
There were times where I wish I had my Father
Es gab Zeiten, da wünschte ich, ich hätte meinen Vater.
But I asked God why he cursed me with me another
Aber ich fragte Gott, warum er mich mit einem anderen verflucht hat.
And atleast i always knew I had my brother
Und zumindest wusste ich immer, dass ich meinen Bruder hatte.
And When my life got really tough i had him and my mother
Und als mein Leben wirklich hart wurde, hatte ich ihn und meine Mutter.
I'll won't get tired of this Rap Life
Ich werde dieses Rap-Leben nicht satt haben.
It's funny how they told me I won't make it with this Rap Life
Es ist lustig, wie sie mir sagten, dass ich es mit diesem Rap-Leben nicht schaffen würde.
But I see em sleeping on me and told em they should Nap tight
Aber ich sehe, wie sie mich unterschätzen, und sagte ihnen, sie sollten fest schlafen.
Eyes closed while they sleeping while glow and make em ask twice
Augen geschlossen, während sie schlafen, während ich glänze und sie zweimal fragen lasse.
And be like "Nikka King B is that you?" I'm a young living idol
Und sagen: "Nikka King B, bist du das?" Ich bin ein junges, lebendes Idol.
Wad you expect me to do? They expect me to Lose but I just say
Was erwartest du von mir? Sie erwarten, dass ich verliere, aber ich sage nur
I won't Lose while they sleeping, hope their Alarm is on Snooze
Ich werde nicht verlieren, während sie schlafen, hoffe, ihr Wecker ist auf Schlummern.
I'm on grinding mode
Ich bin im Grind-Modus.
I'm going all in and Backing that Statement
Ich gehe aufs Ganze und unterstütze diese Aussage.
And since my life is a movie guess that's a Live Entertainment
Und da mein Leben ein Film ist, schätze ich, das ist Live-Unterhaltung.
Used to walk on the Pavement while I think bout greatness
Ich bin früher auf dem Bürgersteig gegangen, während ich über Größe nachdachte.
I'll be touring the world
Ich werde die Welt bereisen.
Know I'll be going different places
Ich weiß, ich werde verschiedene Orte besuchen.
This is wad it Looks like
So sieht es aus.
Yeah
Ja
I'm not saying that I got a good Life
Ich sage nicht, dass ich ein gutes Leben habe.
I'm just saying how I wish that I could do right
Ich sage nur, wie ich wünschte, ich könnte es richtig machen.
I don't Stand Out coz I'm already Outstanding
Ich falle nicht auf, weil ich bereits herausragend bin.
I hope I keep my real friends after ascending
Ich hoffe, ich behalte meine echten Freunde nach dem Aufstieg.
On my high horse bout to make a perfect Landing but the Come up is a journey
Auf meinem hohen Ross, kurz vor einer perfekten Landung, aber das Come-up ist eine Reise.
No time to be standing
Keine Zeit zum Stehenbleiben.
I hope they can hear me this goes out to others who's like me
Ich hoffe, sie können mich hören, das geht an andere, die wie ich sind.
Be ready and steady
Seid bereit und standhaft.
This will be a long different Journey
Dies wird eine lange, andere Reise sein.
But One Day we'll get it don't let your ego play with it it's the road to success
Aber eines Tages werden wir es schaffen, lass dein Ego nicht damit spielen, es ist der Weg zum Erfolg.
And it's only beginning and soon we'll be winning
Und es fängt gerade erst an und bald werden wir gewinnen.
I thought my that conscious was clean but my conscious is dirty my options just scare me
Ich dachte, mein Gewissen wäre rein, aber mein Gewissen ist schmutzig, meine Optionen machen mir Angst.
they'd hate to compare me coz nobody can scare me
Sie würden es hassen, mich zu vergleichen, denn niemand kann mich erschrecken.
Coz I only fear God he's my creator and that's the end of the story
Denn ich fürchte nur Gott, er ist mein Schöpfer und das ist das Ende der Geschichte.
Look
Schau.
I remember how I woke up in my sleep
Ich erinnere mich, wie ich in meinem Schlaf aufwachte.
I regret trusting the people that's closer to me
Ich bereue es, den Menschen vertraut zu haben, die mir nahe stehen.
I'm so grateful that I'm the man I hoped I could be
Ich bin so dankbar, dass ich der Mann bin, der ich hoffte zu sein.
I'm so driven and I will never lose focus in me
Ich bin so motiviert und werde niemals den Fokus auf mich verlieren.
I believe in my dreams I fall in love in my sleep haters wanna see me fall in a hole that is deep
Ich glaube an meine Träume, ich verliebe mich im Schlaf, Hasser wollen mich in ein tiefes Loch fallen sehen.
Father God I redeem myself coz going to Heaven is the only place I see myself going
Vater Gott, ich erlöse mich selbst, denn in den Himmel zu kommen ist der einzige Ort, an dem ich mich sehe.
But first just lemme get The Wealth
Aber zuerst lass mich den Reichtum bekommen.
I told myself that I'm proud of who I am
Ich sagte mir, dass ich stolz auf das bin, was ich bin.
Then tell myself that maybe Oneday I'll understand
Dann sage ich mir, dass ich es vielleicht eines Tages verstehen werde.
When you look inside my eyes you can probably see my soul
Wenn du in meine Augen schaust, kannst du wahrscheinlich meine Seele sehen.
Hope you see your reflection but I'm the one who's in control
Ich hoffe, du siehst deine Reflexion, aber ich bin derjenige, der die Kontrolle hat.
I'm not trying to be like one of my peers Nasty C or A-Reece Man
Ich versuche nicht, wie einer meiner Kollegen Nasty C oder A-Reece zu sein, Mann.
I'm King B and if you want I'll repeat I'd rather be Me
Ich bin King B, und wenn du willst, wiederhole ich, ich wäre lieber ich.
If I had to choose I'd still choose me
Wenn ich wählen müsste, würde ich immer noch mich wählen.
Fuck I am who I am
Verdammt, ich bin, wer ich bin.
This has been par
Das war's.
I never give and take coz I know that An eye for eye can make the world go Blind
Ich gebe und nehme niemals, denn ich weiß, dass Auge um Auge die Welt erblinden lassen kann.
When sex became easy love got harder to find we seems to leave it Behind
Als Sex einfach wurde, wurde Liebe schwerer zu finden, wir scheinen sie zurückzulassen.
It makes us lose your Mind
Es lässt uns den Verstand verlieren.
We Living reckless
Wir leben rücksichtslos.
Little do we know that your older self will consider the things we did as nothing Madness
Wir wissen kaum, dass dein älteres Selbst die Dinge, die wir getan haben, als nichts als Wahnsinn betrachten wird.
Like have sex unprotected
Wie ungeschützten Sex haben.
Then when Things become hard we start to feel neglected
Wenn die Dinge dann schwierig werden, beginnen wir, uns vernachlässigt zu fühlen.
How you wish you are accepted coz you were trying to Fit in and tired of being rejected
Wie du dir wünschst, akzeptiert zu werden, weil du versucht hast, dich anzupassen, und es leid bist, abgelehnt zu werden.
Don't let Peer Pressure get the best of you
Lass dich nicht vom Gruppenzwang überwältigen.
I know friends have the power to go pressure you
Ich weiß, Freunde haben die Macht, dich unter Druck zu setzen.
But please remember you don't have to do what they do
Aber bitte denk daran, du musst nicht tun, was sie tun.
Just keep on being you though they think you're a fool
Bleib einfach du selbst, auch wenn sie dich für einen Narren halten.
Let it be a surprise
Lass es eine Überraschung sein.





Авторы: Musa Kgampe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.