Kanoe - Requin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kanoe - Requin




Requin
Shark
J′ai la certif accrochée dans le salon
My certificate hangs in the living room
J'ai commencé seul comme un grand garçon
I started alone like a big boy
Parmi les requins j′étais le poisson
Among the sharks, I was the fish
Trop de faux culs dans le milieu de la chanson
Too many fake asses in the music scene
De la tease dans ma teille
Some lean in my bottle
Il y a que comme ça que la vie est belle
That's the only way life is beautiful
Ma mère s'inquiète, je suis pas à la maison
My mother worries, I'm not at home
Elle trouva pas le sommeil
She couldn't find sleep
Un vécu en or, de l'argent en propre
A life of gold, clean money
Une histoire s′écrit sans l′aide des profs
A story is written without the help of teachers
Je mets bien mes proches, je remplie mes poches
I take care of my loved ones, I fill my pockets
Je veux pas d'une Porsche, la haine c′est gore
I don't want a Porsche, hate is gore
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
I'm going to come home late tonight, music will take me out
De mes problèmes de la vida
Of my problems in life
Mais m'en ramènera d′avantages
But it will bring me more advantages
Je suis dans des bails t'as peur
I'm in situations that scare you
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
I need to make big money to death
J'ai besoin de m'envoler, m′envoler, m′envoler
I need to fly away, fly away, fly away
Et finir riche sans finir vainqueur
And end up rich without ending up a winner
J'ai besoin de maille, j′ai besoin de loves
I need cash, I need love
Il y a que ça qui m'habite
It's the only thing that drives me
Le HLM est fait de murs en bétons
The projects are made of concrete walls
Le voisin entend tout même quand ça crie
The neighbor hears everything even when it screams
La daronne est triste, le daron inquiet
Mom is sad, dad is worried
Je suis en studio jusqu′à six heures
I'm in the studio until six o'clock
Je rentre bourré, ouais c'est un fait
I come home drunk, yeah it's a fact
Mais je dois les rendre fier
But I have to make them proud
J′ai changé depuis
I've changed since then
Et beaucoup s'embrouille en regardant bizarre
And a lot of people get confused looking weird
Et beaucoup même à repleurer tous les mois
And many even cry every month
À l'époque je savais plus à qui faire confiance
Back when I didn't know who to trust
Maintenant je sais qui est qui, qui fait quoi
Now I know who is who, who does what
Plus trop d′ais, je veux la belle vie moi
No more ease, I want the good life for myself
Non je veux pas d′un smic, je veux dix K par mois
No, I don't want a minimum wage, I want ten K a month
J'ai la rage de vaincre je suis un bellevillois
I have the rage to win, I'm from Belleville
Sur la tête de ma mère je les fouette encore
On my mother's head, I whip them again
Je fais pas de malla quand je prends un billets je coffre
I don't mess around when I take a ticket, I stash it
Je suis dans la vandettise, dans la vente d′album
I'm in the vanity, in the album sales
Je veux la SACEM à Johnny et le marteau de Thor
I want Johnny's SACEM and Thor's hammer
Marteau de Thor dans ton arcade
Thor's hammer in your arcade
Je vais chez Gucci acheter mes godasses
I'm going to Gucci to buy my shoes
Et même quand je suis en survêt j'ai la classe
And even when I'm in sweatpants, I have class
Quand j′ai teasé, c'est pas moi dans le miroir
When I was on lean, it's not me in the mirror
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
I'm going to come home late tonight, music will take me out
De mes problèmes de la vida
Of my problems in life
Mais m′en ramènera d'avantages
But it will bring me more advantages
Je suis dans des bails t'as peur
I'm in situations that scare you
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
I need to make big money to death
J′ai besoin de m'envoler, m′envoler, m'envoler
I need to fly away, fly away, fly away
Et finir riche sans finir vainqueur
And end up rich without ending up a winner
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
I'm going to come home late tonight, music will take me out
De mes problèmes de la vida
Of my problems in life
Mais m′en ramènera d'avantages
But it will bring me more advantages
Je suis dans des bails t′as peur
I'm in situations that scare you
J'ai besoin de faire des gros sous à mort
I need to make big money to death
J'ai besoin de m′envoler, m′envoler, m'envoler
I need to fly away, fly away, fly away
Et finir riche sans finir vainqueur
And end up rich without ending up a winner
Ils disent vrai il y a que des vrais
They say it's true, there are only real ones
Mais ceux qui disent ça, eux-mêmes c′est des faux
But those who say that, they themselves are fake
Natis, c'est nous les vrais
Natis, we are the real ones
On s′est accepté dis les choses en face
We accepted each other, say things to our faces
On s'en bas les reins même si ça nous touche
We don't give a damn even if it affects us
On en a vu de toutes les couleurs la tié
We've seen all the colors, you know
Nous-même on le sait on a rien à prouver tié
We know it ourselves, we have nothing to prove, you know
Eh ma gueule, on réalise nos rêves
Hey man, we're making our dreams come true
Retiens juste ce mot, réalisé
Just remember this word, achieved
Regarde-moi monter et ferme ta gueule
Watch me rise and shut your mouth
Haha, nous on réalise seulement on parle pas la tié
Haha, we just achieve, we don't talk, you know
On réalise, réaliser
We achieve, achieve
Je vais rentrer tard ce soir, la musique me sortira
I'm going to come home late tonight, music will take me out
De mes problèmes de la vida
Of my problems in life
Mais m′en ramènera d'avantages
But it will bring me more advantages
Je suis dans des bails t'as peur
I'm in situations that scare you
J′ai besoin de faire des gros sous à mort
I need to make big money to death
J′ai besoin de m'envoler, m′envoler, m'envoler
I need to fly away, fly away, fly away
Et finir riche sans finir vainqueur
And end up rich without ending up a winner





Авторы: Ethan Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.