Kanon feat. Dof Twogee - Vios Kai Aliteia - перевод текста песни на немецкий

Vios Kai Aliteia - Dof Twogee , Kanon перевод на немецкий




Vios Kai Aliteia
Vios Kai Aliteia
Καταχρήσεις και βία, εθισμοί και μανία
Missbrauch und Gewalt, Süchte und Manie
Από την εφηβεία, βίος και αλητεία
Seit meiner Jugend, Leben und Vagabundentum
Νεύρα δίχως αιτία, μέρες δίχως ουσία
Nerven ohne Grund, Tage ohne Substanz
Με ελπίδα καμία, βιος και αλητεία
Ohne jede Hoffnung, Leben und Vagabundentum
Σισιχά και κακό, μες στη νύχτα γυρνώ
Flüstere und Bosheit, in der Nacht streif ich umher
Λες και δεν έχω σκοπό καίω πάλι μυαλό
Als hätte ich kein Ziel, verbrenne wieder meinen Verstand
Λες και δεν έχω προβλήματα για ν' ασχοληθώ
Als gäb's keine Probleme, die mich beschäftigen müssen
Σκέφτομαι ρίμες ενώ χάνομαι σ' ένα στενό
Denk' an Reime, während ich mich verlier' in einer Gasse
Εδώ μιλάμε κοφτά, ειρωνικά
Hier wird offen, ironisch gesprochen
Έχω τους φίλους κοντά, τους εχθρούς κολλητά
Meine Freunde sind nah, meine Feinde kleben an mir
Έχω το νου μου εδώ μα τη σκέψη μακριά
Den Geist hab' ich hier, doch Gedanken sind fern
Από Αθήνα - Σαλονίκη, Μεδεγίν - Μπογοτά
Von Athen bis Saloniki, Medellín bis Bogotá
Στο Γολγοθά, άλλη μια μέρα δίχως λεφτά
Auf Golgatha, ein Tag ohne Geld
Καβατζωτά, άλλη μια μέρα στη γειτονιά
Festsitzend, ein weiterer Tag in der Nachbarschaft
Ναρκωτικά και τρόποι για να βγάλουμε cash
Drogen und Wege, um Cash zu machen
Οι μπάτσοι κι οι δικηγόροι όλοι ζουν από μας
Polizisten und Anwälte, alle leben von uns
Οι φλώροι θα σε πουλήσουν στη πρώτη στραβή
Die Schwachen verkaufen dich bei der ersten Krise
Το παιχνίδι ένα, οι παίκτες πολλοί
Ein Spiel, viele Spieler
Δυνατοί θα πει έχουμε τη ψυχή
Stark zu sein heißt, die Seele zu haben
Το παιχνίδι δεν τελειώνει, παίζουμε από μικροί
Das Spiel endet nie, wir spielen seit klein auf
Καταχρήσεις και βία, εθισμοί και μανία
Missbrauch und Gewalt, Süchte und Manie
Από την εφηβεία, βίος και αλητεία
Seit meiner Jugend, Leben und Vagabundentum
Νεύρα δίχως αιτία, μέρες δίχως ουσία
Nerven ohne Grund, Tage ohne Substanz
Με ελπίδα καμία, βιος και αλητεία
Ohne jede Hoffnung, Leben und Vagabundentum
Σισιχά και κοκό κι ας μου βγει σε κακό
Flüsternd und hoch, mag's mir schaden
Λέω ό,τι θέλω να πω - τι; - σιγά μη ντραπώ
Sag' was ich sagen will was? als ob ich mich schäm'
Ήθελα κάπου να χαθώ γιατ' είχα θυμό
Ich wollte verschwinden, denn ich war wütend
Ήθελα κάπου να τα πω κι ήρθα για να σε βρω
Ich wollte es rauslassen, und kam dich zu finden
Τί λέει; Είμαι ταπί, δεν εχω χαρτί
Was sagst du? Ich bin real, hab' keinen Schein
Έχω ψαχτεί, δεν έχω χαθεί, με λένε Κωστή
Ich bin bewandert, nicht verloren, man nennt mich Kostas
Κι έχω ροπή, κλίση προς τη καταστροφή
Hab' einen Hang zur Zerstörung
Ό,τι αγαπάω με προδίδει και μετά με μισεί
Alles was ich liebe, verrät und hasst mich
Τί λες; Δε πιστεύω όσα λεν οι γραφές
Was sagst du? Ich glaube nicht, was die Schriften sagen
Φτιάχνω εικόνες με τις ρίμες, με στίχους γραμμές
Ich schaffe Bilder mit Reimen, mit Zeilen voller Stil
Δεν εμπιστεύομαι κανένα, δε ζούμε το χτες
Ich vertraue niemandem, wir leben nicht die Vergangenheit
Είμαι φτιαγμένος για ν' αντέξω μέρες όπως αυτές
Ich bin gemacht dafür Tagen wie diese durchzustehen
Που όλα πάνε στραβά, όμως τα φέρνω-κατά
Wo alles schiefläuft, doch ich dreh's wieder hin
Το στομάχι είναι κόμπος κι η γροθιά μου σφιχτά
Der Magen ist ein Knoten, und meine Faust fest geschlossen
Στο μυαλό μας πολλά, στα λεφτά μας βρωμιά
In unseren Köpfen viel, in unserem Geld Dreck
Στο θάνατο μας λουλούδια, στη ζωή μας σκατά
Für den Tod Blumen, im Leben nur Scheiße
Καταχρήσεις και βία, εθισμοί και μανία
Missbrauch und Gewalt, Süchte und Manie
Από την εφηβεία, βίος και αλητεία
Seit meiner Jugend, Leben und Vagabundentum
Νεύρα δίχως αιτία, μέρες δίχως ουσία
Nerven ohne Grund, Tage ohne Substanz
Με ελπίδα καμία, βιος και αλητεία
Ohne jede Hoffnung, Leben und Vagabundentum
Καταχρήσεις και βία, εθισμοί και μανία
Missbrauch und Gewalt, Süchte und Manie
Από την εφηβεία, βίος και αλητεία
Seit meiner Jugend, Leben und Vagabundentum
Νεύρα δίχως αιτία, μέρες δίχως ουσία
Nerven ohne Grund, Tage ohne Substanz
Με ελπίδα καμία, βιος και αλητεία
Ohne jede Hoffnung, Leben und Vagabundentum
Μες του μυαλού μου τα στενά κάπου σε μία γωνία
In den Gassen meines Geistes, irgendwo in einer Ecke
Πιάνω κουβέντα, μιλάω με την αμφιβολία
Beginne ich ein Gespräch, rede mit dem Zweifel
Αναρωτιεμαι τι θα γίνει, ποιος είναι η λεία
Frage mich, was wird sein, wer ist die Beute?
Όμως το φάρμακο μ' αφήνει, αυτό ειν' άλλη ιστορία
Doch die Medizin verlässt mich, das ist eine andere Geschichte





Авторы: Twogee Dof, Kanon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.