Kanonenfieber - Der letzte Flug - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kanonenfieber - Der letzte Flug




Der letzte Flug
The Last Flight
Zu dritt waren wir
We were three,
22 Zentner Bomben im Gepäck
22 hundredweight of bombs in our luggage,
Juli, so steigen wir auf
July, up we go
In der Schwärze der Nacht versteckt
Hidden in the blackness of night.
Zum Ziel der Bahnhof vor Revigny,
Destination: the station at Revigny,
Dort liegt der Haupttruppenverschiebungsplatz
There lies the main troop transfer point.
Ein brausender Schatten fliegt durch die Nacht
A roaring shadow flies through the night,
Kurz vor dem Ziel im Sturzflug hinab
Shortly before the target, we dive down.
3000, 2000, bereit zum Wurf
3000, 2000, ready to drop.
Und sie fliegt,
And it flies,
Die tödliche Fracht
The deadly cargo.
Der Angriff vollends gelungen,
The attack fully successful,
Fürs Erste drehen wir ab
For the time being we turn away.
In der Kurve liegend,
Leaning into the curve,
Die Luftabwehr schießt
The anti-aircraft guns fire
Uns aufs Korn genommen
Have us in their sights
Und sie findet ihr Ziel
And they find their target.
Die Stichflammen heiß in mein Gesicht
The flames hot in my face
Der linke Motor beginnt zu brennen
The left engine starts to burn
Um′s Feuer im Keim zu ersticken
To nip the fire in the bud
Versuch ich den Treibstoff zu hemmen
I try to stop the fuel.
In Richtung Front, dort landen wir sicher!
In the direction of the front, there we will land safely!
Doch die Dämpfungsflächen brechen
But the landing flaps break
Mit dem Lenken ist's nun vorbei
Steering is now over
Die Geschwindigkeit will sich rächen
Speed takes its revenge.
Es geht in die dunkle Tiefe
It goes into the dark depths
Kein Flehen und kein Bangen
No pleading, no fears
Um nicht auf dem Felde zu zerschellen
To avoid being smashed in the field
Versuch ich auf dem Wald zu landen
I try to land in the forest.
Das Schicksal ist nicht mit uns
Fate is not with us.
Direkt auf das Feld geht es hinab
Directly to the field it goes down,
Wir schlagen auf den Boden auf
We crash onto the ground,
Für den Leutnant ein jähes Grab
An abrupt grave for the lieutenant.
Der Aufschlag brach sein Genick
The impact broke his neck,
Starr und leblos liegt er da
He lies there rigid and lifeless.
So war es geschehen um den guten Fritz
That's how it happened about good Fritz,
1917 war sein letztes Jahr
1917 was his last year.





Авторы: Kanonenfieber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.