Текст и перевод песни Kanonenfieber - Der letzte Flug
Zu
dritt
waren
wir
Втроем
мы
были
22
Zentner
Bomben
im
Gepäck
22
Центнера
бомб
в
багаже
Juli,
so
steigen
wir
auf
Июль,
вот
как
мы
поднимаемся
In
der
Schwärze
der
Nacht
versteckt
Спрятанный
в
черноте
ночи
Zum
Ziel
der
Bahnhof
vor
Revigny,
До
станции
назначения
перед
Ревиньи,
Dort
liegt
der
Haupttruppenverschiebungsplatz
Там
находится
главное
место
дислокации
войск
Ein
brausender
Schatten
fliegt
durch
die
Nacht
Шипящая
тень
летит
сквозь
ночь
Kurz
vor
dem
Ziel
im
Sturzflug
hinab
Прямо
перед
финишем
в
падении
3000,
2000,
bereit
zum
Wurf
3000,
2000,
готов
к
броску
Und
sie
fliegt,
И
она
летит,
Die
tödliche
Fracht
Смертельный
груз
Der
Angriff
vollends
gelungen,
Атака
полностью
удалась,
Fürs
Erste
drehen
wir
ab
Пока
отбой
In
der
Kurve
liegend,
Лежа
на
повороте,
Die
Luftabwehr
schießt
ПВО
стреляет
Uns
aufs
Korn
genommen
Нас
взяли
на
себя
Und
sie
findet
ihr
Ziel
И
она
находит
свою
цель
Die
Stichflammen
heiß
in
mein
Gesicht
Пламя
укола
жарко
ударило
мне
в
лицо
Der
linke
Motor
beginnt
zu
brennen
Левый
двигатель
начинает
гореть
Um′s
Feuer
im
Keim
zu
ersticken
Чтобы
заглушить
огонь
в
зародыше
Versuch
ich
den
Treibstoff
zu
hemmen
Я
пытаюсь
подавить
топливо
In
Richtung
Front,
dort
landen
wir
sicher!
В
сторону
фронта,
там
мы
благополучно
приземлимся!
Doch
die
Dämpfungsflächen
brechen
Но
демпфирующие
поверхности
ломаются
Mit
dem
Lenken
ist's
nun
vorbei
С
рулевым
все
кончено
Die
Geschwindigkeit
will
sich
rächen
Скорость
хочет
отомстить
Es
geht
in
die
dunkle
Tiefe
Он
уходит
в
темную
глубину
Kein
Flehen
und
kein
Bangen
Ни
мольбы,
ни
мольбы
Um
nicht
auf
dem
Felde
zu
zerschellen
Чтобы
не
разбиться
в
поле
Versuch
ich
auf
dem
Wald
zu
landen
Я
пытаюсь
приземлиться
в
лесу
Das
Schicksal
ist
nicht
mit
uns
Судьба
не
с
нами
Direkt
auf
das
Feld
geht
es
hinab
Прямо
на
поле
он
спускается
Wir
schlagen
auf
den
Boden
auf
Мы
ударяемся
о
землю
Für
den
Leutnant
ein
jähes
Grab
Для
лейтенанта
- ровная
могила
Der
Aufschlag
brach
sein
Genick
Удар
сломал
ему
шею
Starr
und
leblos
liegt
er
da
Неподвижно
и
безжизненно
лежит
он
там
So
war
es
geschehen
um
den
guten
Fritz
Вот
как
это
произошло
вокруг
доброго
Фрица
1917
war
sein
letztes
Jahr
1917
год
был
его
последним
годом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanonenfieber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.