Текст и перевод песни Kanonenfieber - Panzerhenker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
zwanzigsten
November
On
the
twentieth
of
November,
Am
Kampftag
um
Cambrai
On
the
battle
day
of
Cambrai,
Ich
bin
der
Panzerhenker
I
am
the
Tank
Hangman,
my
love,
Feldgeschütz
Neunzehn-null-zwei
Field
gun
nineteen-nought-two.
Ich
bediene
sie
alleine
I
operate
it
alone,
dear,
Die
Batterie
vor
Flesquières
The
battery
before
Flesquières.
Schieße
durch
direktes
Richten
Firing
by
direct
aiming,
sweetheart,
Zehn
Mark
Fünf
bereits
zerstört
Ten
Mark
Fives
already
destroyed.
Der
Panzerhenker
The
Tank
Hangman,
Steht
vor
Flesquières
Stands
before
Flesquières,
Sieben
Zentimeter
Seven
centimeters,
Die
Britenpanzer
zu
zerstör'n
To
destroy
the
British
tanks.
Der
Panzerhenker
The
Tank
Hangman,
Steht
vor
Flesquières
Stands
before
Flesquières,
Sieben
Zentimeter
Seven
centimeters,
Die
Britenpanzer
zu
zerstör'n
To
destroy
the
British
tanks.
Lade
die
Feldgranate
Load
the
high-explosive
shell,
my
dear,
Schließe
den
Keilverschluss
Close
the
breech
block,
my
love,
Späh'
durch
das
Rundblickfernrohr
Look
through
the
panoramic
sight,
sweetheart,
Feldgeschütz
bereit
zum
Schuss
Field
gun
ready
to
fire.
Den
Mark
Fünf
im
Visier
The
Mark
Five
in
my
sights,
Die
Schussbahn
windgeschützt
The
trajectory
wind-protected,
Den
Auslöser
aktiviert
The
trigger
activated,
Zündung,
Auswurf,
Treffer
sitzt
Ignition,
ejection,
hit
confirmed.
Den
Schubkurbelverschluss
The
sliding
block
breech,
Am
Hebel
aufgetan
Opened
by
the
lever,
Lad'
Tankabwehrgranaten
Load
anti-tank
grenades,
my
love,
Einrichtung
acht
Winkelgrad
Elevation
eight
degrees.
Zweihundertfünfzig
Gramm
Two
hundred
and
fifty
grams,
TNT
im
Sprenggeschoss
Of
TNT
in
the
projectile,
Fliegt
im
perfekten
Drall
Flies
with
perfect
spin,
sweetheart,
Vernichtet
ihren
Panzertross
Destroys
their
tank
column.
Der
vierzehnte
Abschuss
The
fourteenth
kill,
Ich
öffne
den
Verschluss
I
open
the
breech,
Ich
werde
überrascht
I
am
surprised,
Vom
britischen
Stoßtrupp
By
the
British
assault
troop.
Ich
ziehe
die
Null-Acht
I
draw
my
Luger,
Das
Griffstück
fest
umfasst
The
grip
firmly
held,
Ich
höre
den
Beschuss
I
hear
the
shelling,
Und
spür'
wie
mein
Puls
rast
And
feel
my
pulse
race.
Der
Panzerhenker
The
Tank
Hangman,
Steht
vor
Flesquières
Stands
before
Flesquières,
Sieben
Zentimeter
Seven
centimeters,
Die
Britenpanzer
zu
zerstör'n
To
destroy
the
British
tanks.
Der
Panzerhenker
The
Tank
Hangman,
Steht
vor
Flesquières
Stands
before
Flesquières,
Sieben
Zentimeter
Seven
centimeters,
Die
Britenpanzer
zu
zerstör'n
To
destroy
the
British
tanks.
Die
Batterie
umstellt
The
battery
surrounded,
Ich
steh'
im
Eisenregen
I
stand
in
the
hail
of
steel,
Von
mir
gibt's
kein
Fersengeld
There'll
be
no
running
from
me,
Verteidig'
mich
mit
meinem
Leben
I'll
defend
myself
with
my
life.
In
einer
Deckung
liegend
Lying
in
cover,
Ein
Feindesschuss
kam
an
An
enemy
shot
landed,
In
meinen
Leib
getrieben
Driven
into
my
body,
Der
Körper
nun
ein
Kugelfang
My
body
now
a
bullet
catcher.
Des
Henkers
Endbilanz
The
Hangman's
final
tally,
Im
Panzerabwehrkampf
In
anti-tank
warfare,
Insgesamt
vierzehn
Tanks
A
total
of
fourteen
tanks,
Zerstört
durch
seine
Hand
Destroyed
by
his
hand.
Die
enorme
Tapferkeit
The
enormous
bravery,
Und
der
Kampf
zum
bitt'ren
Ende
And
the
fight
to
the
bitter
end,
Sorgte
für
Bewunderung
Caused
admiration,
Bei
Alliierten
aller
Ränge
Among
Allied
ranks
of
all
levels.
Panzerhenker
Tank
Hangman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.