Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köylerin
ortası
hüzünden
bir
kesit
Середина
деревень
- кусочек
грусти,
Gözümden
düşen
her
şey
kadar
nane
kokusu
getir
Принеси
мне
запах
мяты,
настолько
же,
насколько
всё
падает
из
моих
глаз.
Söyle,
tanrıların
o
şarkısını
çal
Спой
же
ту
песню
богов,
Uzakta
bir
kız
doğar,
çocukluğuna
döner
kargalar
Вдали
рождается
девочка,
к
своему
детству
возвращаются
вороны.
Bembeyaz
kasık
sesleriyle
murtu
şarkılayan
adımlar
Шаги,
напевающие
песню
смерти
белыми
как
полотно
звуками
бёдер,
Getir
bir
çelenk
Принеси
венок,
Ne
dersin?
Belki
kaybolur
yaram
Как
думаешь?
Может
быть,
моя
рана
исчезнет.
Çamurlu
bir
zevk
benimkisi,
anlamaz
yaşam
müsveddesi
У
меня
грязное
удовольствие,
не
поймёт
этот
выкидыш
жизни.
Bur'da
akşam
olduğunda
kayboluyor
çocuklar
Здесь,
когда
наступает
вечер,
пропадают
дети.
Peki
ner'desin
küçük
kız?
Akşam
oldu,
dönmedin
Так
где
же
ты,
маленькая
девочка?
Вечер
настал,
а
ты
не
вернулась.
Evin
uzak,
yolun
uzun,
ki
bu
gece
hain
ağaçlar
Дом
далеко,
путь
долгий,
а
этой
ночью
деревья
коварны.
Seni,
arayıp
bulmalıyım
Я
должен
найти
тебя,
Hangi
evde,
hangi
dağda,
hangi
orman,
ah?
В
каком
доме,
на
какой
горе,
в
каком
лесу,
а?
Neredesin
bilmeliyim
Я
должен
знать,
где
ты.
Kelebeklerin
kanadından
şavkıyor
derim
Говорю,
что
моя
кожа
сияет
от
крыльев
бабочки.
Kahinle
beraber
yürürken
dağda
sarkıyor
yüzüm
Когда
я
иду
с
пророком
в
горы,
моё
лицо
обвисает,
Ve
arkasında
Fafnir
var,
kocaman
vücuduyla
А
за
ним
Фафнир,
с
его
огромным
телом.
Gökyüzü
can
çekişti
kanatlarını
çırptığında
Небо
агонизирует,
когда
он
взмахивает
крыльями.
Savuşturdum
kılıcı
parmaklarım
kopana
kadar
Я
размахивал
мечом,
пока
мои
пальцы
не
оторвались,
Küçük
kızın
korkusu
kadar
Настолько
же
сильно,
как
страх
маленькой
девочки,
Beyaz
kırlangıç
sesleri
indeki
В
гнезде
звуков
белой
ласточки,
Ve
birkaç
dişi
yıldırımın
kuvvetiyle
beraber
И
с
силой
нескольких
женских
молний,
Kanını
akıtıyorum
hazineye
doğru
Проливаю
его
кровь
по
направлению
к
сокровищу,
Ve
kanım
akıyor
hazineye
И
моя
кровь
течёт
к
сокровищу.
Haydi
küçük
kız,
eve
dönme
vakti
Давай,
маленькая
девочка,
время
возвращаться
домой.
İnancını
kaybedersen
bir
masal
oku
Если
ты
потеряешь
веру,
прочти
сказку.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
bir
masal
oku
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
прочти
сказку.
Haydi
kurtar
dünyamdan,
haydi
bitir
perdemi
Давай,
спаси
меня
от
моего
мира,
давай
закончи
мой
спектакль.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
uyut
beni
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
уложи
меня
спать.
İnancını
kaybedersen
bir
masal
oku
Если
ты
потеряешь
веру,
прочти
сказку.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
bir
masal
oku
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
прочти
сказку.
Haydi
kurtar
dünyamdan,
haydi
bitir
perdemi
Давай,
спаси
меня
от
моего
мира,
давай
закончи
мой
спектакль.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
uyut
beni
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
уложи
меня
спать.
İnancını
kaybedersen
bir
masal
oku
Если
ты
потеряешь
веру,
прочти
сказку.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
bir
masal
oku
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
прочти
сказку.
Haydi
kurtar
dünyamdan,
haydi
bitir
perdemi
Давай,
спаси
меня
от
моего
мира,
давай
закончи
мой
спектакль.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
uyut
beni
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
уложи
меня
спать.
İnancını
kaybedersen
bir
masal
oku
Если
ты
потеряешь
веру,
прочти
сказку.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
bir
masal
oku
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
прочти
сказку.
Haydi
kurtar
dünyamdan,
haydi
bitir
perdemi
Давай,
спаси
меня
от
моего
мира,
давай
закончи
мой
спектакль.
Anne
çocukluğumu
özlüyorum,
uyut
beni
Мама,
я
скучаю
по
своему
детству,
уложи
меня
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Baran Tuyur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.