Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirüpaktı
culak,
ta
ki
sızmadan
Der
Pirupakt
war
taub,
bevor
er
überhaupt
auslief,
Çapraz
andı
sargı
bezleriyle
kanattım
fiyakalı
Ich
habe
meine
protzige
Art
mit
kreuzweise
geschworenen
Verbänden
bluten
lassen,
Kemkümler
ihtiyacım
Ich
brauche
alte
Knochen,
Bugün
oldum
oldum
yoksa
bükülmüştür
bütün
pissiyatım
Heute
bin
ich
geworden,
was
ich
bin,
sonst
wäre
meine
ganze
Psyche
verbogen,
Çenemde
çakıktır
çekiçten
çıkan
sonat
An
meinem
Kinn
klebt
eine
Sonate,
die
aus
einem
Hammer
hervorgegangen
ist,
Mektuplarda
ölüm
varsa
fark
eder
mi
ulak?
Wenn
in
Briefen
der
Tod
steht,
macht
es
einen
Unterschied,
wer
der
Bote
ist?
Yakında
sunar,
menerit
ve
sumak
Bald
wird
er
Menerit
und
Sumach
anbieten,
Çöllerde
beklenen
bi
akşamüstü
suratsızı
Ein
mürrischer
Mensch,
der
in
den
Wüsten
auf
den
Abend
wartet,
Zırhın
ihtiyacı
bedenden
de
öte
Die
Rüstung
braucht
mehr
als
nur
den
Körper,
Panenteist
crh
ile
kafam
mekan
tüketmekte
Mit
panentheistischem
CRH
verbraucht
mein
Kopf
den
Raum,
İntebeh
ve
kable,
darağacı
Intebeh
und
Kable,
der
Galgen,
Ölümler
ölüme
duacı
Die
Tode
beten
zum
Tod,
Muhtasar
bir
hikayenin
pek
garip
başlangıcı
Der
sehr
seltsame
Anfang
einer
kurzen
Geschichte,
Bir
cyclops
tekkelerde
yuvarlamış
bendiri
Ein
Zyklop
hat
in
den
Derwischklöstern
das
Bendir
gerollt,
Misantropi,
yakıldıysam
yakıldım
derim
değil
mi?
Misantropie,
wenn
ich
verbrannt
wurde,
dann
sage
ich,
dass
ich
verbrannt
wurde,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
Ve
narkoz
başladıysa
detaylanır
berim
Und
wenn
die
Narkose
begonnen
hat,
werden
meine
Details
klarer,
Ziyaretin
kısası
makbul
defolup
gidelim
Ein
kurzer
Besuch
ist
am
besten,
verschwinden
wir,
meine
Teuerste.
Bir
aynada
bambaşka
cihanlar
gördüm
In
einem
Spiegel
sah
ich
ganz
andere
Welten,
Geçmiş
gelecek
bir
sürü
canlar
gördüm
Vergangenheit,
Zukunft,
ich
sah
viele
Seelen,
Bazan
da
zamanlarla
geçen
ömrümde
Manchmal
in
meinem
Leben,
das
mit
der
Zeit
vergeht,
Bir
asra
sığarmış
gibi
anlar
gördüm
Sah
ich
Momente,
die
in
ein
Jahrhundert
passen
würden,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asaf çelebi
Альбом
1782
дата релиза
05-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.