Kanove - Spleen - перевод текста песни на немецкий

Spleen - Kanoveперевод на немецкий




Spleen
Spleen
Yaşam ki yazdırabildiği kadar var
Leben, das existiert, solange es schreiben kann
Kelimeler tükendiğinde uçuklaşan lahza gizlenir cesedimde
Wenn die Worte versiegen, verbirgt sich der blasse Moment in meiner Leiche
Filizlenir nefesim hep aynı zehir gündüzüm
Meine Atemzüge sprießen, immer dasselbe Gift ist mein Tag
Aynı iblis aynı güzde kentin ortasında bekleyip de
Derselbe Teufel, im selben Herbst, mitten in der Stadt wartend
Dans eder çocukluğumla
Tanzt er mit meiner Kindheit
Suskunluğumdan düşen lacivert darağaçlarıyla
Mit den dunkelblauen Galgen, die aus meiner Stille fallen
On dokuz ve dünya yenlerimde kesik kesik
Neunzehn und die Welt, zerschnitten in meinen Ärmeln
Parlıyor ateş, mezardan mezara yolculuk
Das Feuer glänzt, eine Reise von Grab zu Grab
Kaynağım benim şu belirsizce başlangıç
Meine Quelle, dieser ungewisse Anfang
Yapraklarını sonlayan yüceltiler teni
Die Haut der Erhabenheiten, die ihre Blätter verliert
Mavi orman şafağından tozlu ölüm çığlığıyla
Aus dem blauen Wald der Morgendämmerung, mit einem staubigen Todesschrei
Bitmeyecek hüznümüz çünkü pişmanlığıyız Allah'ın da
Unsere Trauer wird nicht enden, denn wir sind auch Gottes Reue, meine Liebste
Meşaleler alın gelin peşimden
Bringt Fackeln, folgt mir
Ki artık kentin aynasında bir ışık yok
Denn es gibt kein Licht mehr im Spiegel der Stadt
İç çeken cesetler aynı kartal gibi dolaşıyorken yalnızız
Während seufzende Leichen wie derselbe Adler umherstreifen, sind wir allein
Yazgımızdan başka kimsemiz de yok
Wir haben niemanden außer unserem Schicksal, meine Einzige
Şafak vakti köyün meydanında ansızın
In der Morgendämmerung, auf dem Dorfplatz, plötzlich
Dudaklarımda lanet sözleriyle daimon'un
Mit den Worten des Fluches des Daimons auf meinen Lippen
Herşeyin kutsallaşan temeli sarhoş olmak diyorken ben
Während er sagt, dass die heiligende Grundlage von allem das Betrunkensein ist
Anladım da farkımı
Verstand ich meinen Unterschied, meine Liebste
Çarmıhsız sevdalar bekleme benden Akheron sen
Erwarte keine kreuzlosen Lieben von mir, Akheron, meine Holde
Çünkü istemiyorum kurdeşenli bir zehirden başkasını
Denn ich will nichts anderes als ein nesselsüchtiges Gift
İstemiyorum onun şefkatini
Ich will seine Zärtlichkeit nicht
Merhamet ve zarafetin tamtamında uğuldayan yalan lafzını
Das gelogene Wort, das im Tamtam von Barmherzigkeit und Anmut widerhallt
Ah Lethe ben gördüm
Ach, Lethe, ich habe gesehen
Bir dağ perisi bir akşamüstü kendini yaktı
Eine Bergnymphe verbrannte sich eines Nachmittags
Gece ve gündüz yarıldı
Nacht und Tag spalteten sich
Cesetler ikinci kez öldü
Die Leichen starben ein zweites Mal
Gördüm bir ellerim vardı geri alınmayan
Ich sah, dass ich Hände hatte, die nicht zurückgenommen wurden
Bir kalbim bir gözyaşım
Ein Herz, eine Träne
Yaşayacak arzum bile yoktu
Ich hatte nicht einmal den Wunsch zu leben
Gecenin elvedadan kollarına sığındım
Ich suchte Zuflucht in den Abschiedsarmen der Nacht, meine Liebste
Ve sadece yazdım
Und ich schrieb nur
Soli deo gloria
Soli deo gloria





Авторы: Ali Tuyur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.