Kanove - Spleen - перевод текста песни на английский

Spleen - Kanoveперевод на английский




Spleen
Spleen
Yaşam ki yazdırabildiği kadar var
Life exists only as much as it can be written
Kelimeler tükendiğinde uçuklaşan lahza gizlenir cesedimde
When words run out, the fading moment hides in my body
Filizlenir nefesim hep aynı zehir gündüzüm
My breath sprouts, the same poison, my day
Aynı iblis aynı güzde kentin ortasında bekleyip de
The same demon, in the same autumn, waiting in the middle of the city
Dans eder çocukluğumla
Dancing with my childhood
Suskunluğumdan düşen lacivert darağaçlarıyla
With the dark blue gallows falling from my silence
On dokuz ve dünya yenlerimde kesik kesik
Nineteen and the world is fragmented in my victories
Parlıyor ateş, mezardan mezara yolculuk
Fire shines, a journey from grave to grave
Kaynağım benim şu belirsizce başlangıç
My source, this uncertain beginning
Yapraklarını sonlayan yüceltiler teni
Praises ending their leaves, touch her skin
Mavi orman şafağından tozlu ölüm çığlığıyla
From the blue forest dawn, with a dusty death cry
Bitmeyecek hüznümüz çünkü pişmanlığıyız Allah'ın da
Our sorrow will not end because we are God's regret too
Meşaleler alın gelin peşimden
Take torches, come follow me
Ki artık kentin aynasında bir ışık yok
For there is no longer a light in the city's mirror
İç çeken cesetler aynı kartal gibi dolaşıyorken yalnızız
While sighing corpses wander like the same eagle, we are alone
Yazgımızdan başka kimsemiz de yok
We have no one but our fate
Şafak vakti köyün meydanında ansızın
Suddenly, at dawn, in the village square
Dudaklarımda lanet sözleriyle daimon'un
With the curse words of the daimon on my lips
Herşeyin kutsallaşan temeli sarhoş olmak diyorken ben
While everyone says that the sacred foundation of everything is to be drunk
Anladım da farkımı
I understood my difference
Çarmıhsız sevdalar bekleme benden Akheron sen
Don't expect crucifix-less loves from me, you are Acheron
Çünkü istemiyorum kurdeşenli bir zehirden başkasını
Because I don't want anything but a hives-ridden poison
İstemiyorum onun şefkatini
I don't want her compassion
Merhamet ve zarafetin tamtamında uğuldayan yalan lafzını
The lie buzzing in the fanfare of mercy and grace
Ah Lethe ben gördüm
Oh Lethe, I saw
Bir dağ perisi bir akşamüstü kendini yaktı
A mountain nymph burned herself one evening
Gece ve gündüz yarıldı
Night and day split
Cesetler ikinci kez öldü
Corpses died a second time
Gördüm bir ellerim vardı geri alınmayan
I saw I had hands that were not taken back
Bir kalbim bir gözyaşım
A heart, a tear
Yaşayacak arzum bile yoktu
I didn't even have the desire to live
Gecenin elvedadan kollarına sığındım
I took refuge in the farewell arms of the night
Ve sadece yazdım
And I just wrote
Soli deo gloria
Soli deo gloria





Авторы: Ali Tuyur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.