Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-Kendime
bir
şarkı-
-Ein
Lied
für
mich
selbst-
Dakikalar
kadar
adımlar
kadar
yabancı
So
fremd
wie
Minuten,
wie
Schritte
Dakikalar
yalan
adımlarsa
bir
seraptı
Minuten
sind
Lügen,
Schritte
eine
Fata
Morgana
Geçmişin
salıncağında
sallanıp
da
Geschaukelt
in
der
Schaukel
der
Vergangenheit
Balkonunda
bir
düşağaç
kurusu
Auf
deinem
Balkon
ein
vertrockneter
Traumzweig
Dünya
uykusundan
uyandığında
dilim
susmadı,
onunsa
susmalı
Als
die
Welt
aus
ihrem
Schlaf
erwachte,
schwieg
meine
Zunge
nicht,
doch
ihre
sollte
es
Zambağın
zamanı
bu,
deniz
ve
ıhlamurun
reyhası
Es
ist
die
Zeit
der
Lilie,
des
Meeres
und
des
Duftes
der
Lindenblüte
İnsan
bazen
yalnızlığıyla
kalmalı
Manchmal
muss
man
mit
seiner
Einsamkeit
allein
bleiben
Düşünceler
geçip
gider
altı
akşamında
Gedanken
ziehen
vorüber
am
sechsten
Abend
Bir
sürü
bir
rüyanın
yağdığında
başlayan
bi
gerçek
Eine
Wahrheit,
die
beginnt,
wenn
ein
Schwarm
eines
Traumes
niederregnet
Gölgeler
ve
beni
dahi
kaybeden
bakışlar
Schatten
und
Blicke,
die
sogar
mich
verloren
haben
İstiyorum
seni,
haydi
kaybet
Ich
will
dich,
komm,
verliere
dich
Teninde
bir
damla
olur
belki
sustuğum
Vielleicht
werde
ich
zu
einem
Tropfen
auf
deiner
Haut,
wenn
ich
schweige
Teninde
uzak
yerlerin
ukdesi
Auf
deiner
Haut
die
Sehnsucht
nach
fernen
Orten
Söylemek
en
fazla
kelimelerin
resmiyeti
şimdi
Sprechen
ist
jetzt
höchstens
die
Förmlichkeit
der
Worte
Unuttur
bana
her
şeyi
ve
sadece
sen
kal
Lass
mich
alles
vergessen
und
bleib
nur
du
Aynı
yoldan
Auf
demselben
Weg
Adımlarımdan
Von
meinen
Schritten
Ruhumuzdan
Aus
unserer
Seele
Ay
ışığında
yine
Wieder
im
Mondlicht
Yanımda
kal
Bleib
bei
mir
Kızılın
kıvrımında
saklı
bir
sabah,
uyanmak
ona
Ein
Morgen,
verborgen
in
der
Krümmung
des
Rots,
zu
ihm
erwachen
Tattım
işte
uzaklar
dudaklarımda
Ich
habe
es
geschmeckt,
die
Ferne
liegt
auf
meinen
Lippen
Tattım
işte
düşünceler
hüküm
süremezken
aşka
Ich
habe
es
geschmeckt,
während
Gedanken
nicht
über
die
Liebe
herrschen
können
Ben
gecenin
denizinde
başbaşayım
seninle
Ich
bin
allein
mit
dir
im
Meer
der
Nacht
Dalgalar
ve
her
yerde
saç
telleri
Wellen
und
überall
Haarsträhnen
Kızılın
yağdığında
başlayan
rüyayı
söylemeli
Ich
sollte
den
Traum
erzählen,
der
beginnt,
wenn
das
Rot
niederregnet
Nerde
şimdi
hepsi
geçip
gitti
Wo
sind
sie
jetzt
alle,
sie
sind
vergangen
Unuttum
ben
her
şeyi
sadece
sen
kaldın
Ich
habe
alles
vergessen,
nur
du
bist
geblieben
Aynı
yoldan
Auf
demselben
Weg
Adımlarımdan
Von
meinen
Schritten
Ruhumuzdan
Aus
unserer
Seele
Ay
ışığında
yine
Wieder
im
Mondlicht
Yanımda
kal
Bleib
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Tuyur
Альбом
Rüya
дата релиза
26-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.