Kanove - Rüya - перевод текста песни на английский

Rüya - Kanoveперевод на английский




Rüya
Dream
-Kendime bir şarkı-
-A song to myself-
Dakikalar kadar adımlar kadar yabancı
As strange as the minutes, as strange as the steps
Dakikalar yalan adımlarsa bir seraptı
The minutes were a lie, the steps a mirage
Geçmişin salıncağında sallanıp da
Swinging on the swing of the past
Balkonunda bir düşağaç kurusu
A dried dreamtree on your balcony
Dünya uykusundan uyandığında dilim susmadı, onunsa susmalı
When the world woke from its sleep, my tongue did not fall silent, but yours should
Zambağın zamanı bu, deniz ve ıhlamurun reyhası
It's the time of the lily, the fragrance of the sea and linden
İnsan bazen yalnızlığıyla kalmalı
Sometimes a person should be left alone with their loneliness
Düşünceler geçip gider altı akşamında
Thoughts pass by on the eve of six
Bir sürü bir rüyanın yağdığında başlayan bi gerçek
A reality that starts when a multitude of a dream rains down
Gölgeler ve beni dahi kaybeden bakışlar
Shadows and gazes that even lose me
İstiyorum seni, haydi kaybet
I want you, come on, get lost
Teninde bir damla olur belki sustuğum
Maybe my silence will become a drop on your skin
Teninde uzak yerlerin ukdesi
The yearning of distant lands on your skin
Söylemek en fazla kelimelerin resmiyeti şimdi
To speak now is just the formality of words
Unuttur bana her şeyi ve sadece sen kal
Make me forget everything, and only you remain
Rüyalardan
From dreams
Aynı yoldan
From the same path
Adımlarımdan
From my steps
Ruhumuzdan
From our souls
Seni gördüm
I saw you
Ay ışığında yine
In the moonlight again
Yanımda kal
Stay with me
Kızılın kıvrımında saklı bir sabah, uyanmak ona
A morning hidden in the curve of crimson, to wake up to it
Tattım işte uzaklar dudaklarımda
I tasted the distance on my lips
Tattım işte düşünceler hüküm süremezken aşka
I tasted it while thoughts couldn't rule over love
Ben gecenin denizinde başbaşayım seninle
I'm alone with you in the sea of night
Dalgalar ve her yerde saç telleri
Waves and strands of hair everywhere
Kızılın yağdığında başlayan rüyayı söylemeli
I must tell you the dream that began when the crimson rained down
Nerde şimdi hepsi geçip gitti
Where is it all now, it's gone
Unuttum ben her şeyi sadece sen kaldın
I've forgotten everything, only you remain
Rüyalardan
From dreams
Aynı yoldan
From the same path
Adımlarımdan
From my steps
Ruhumuzdan
From our souls
Seni gördüm
I saw you
Ay ışığında yine
In the moonlight again
Yanımda kal
Stay with me





Авторы: Ali Tuyur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.