Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
le
katana
tranchant
comme
Zabuza
Momochi
Ich
hab'
das
Katana,
scharf
wie
Zabuza
Momochi
J'en
ai
besoin
pour
la
gorge
de
mes
ennemis
Ich
brauch'
es
für
die
Kehlen
meiner
Feinde
Moi
j′ai
une
mentalité
de
requin
Ich
hab'
eine
Hai-Mentalität
Parce
que
dans
ce
milieu
de
pute
y
a
pas
d'ami
Denn
in
diesem
Hurenmilieu
gibt
es
keine
Freunde
Comme
son
nom
l'indique
Kanoé
restera
à
la
surface
Wie
sein
Name
schon
sagt,
Kanoé
wird
an
der
Oberfläche
bleiben
La
célébrité
c′est
bien
Berühmtheit
ist
gut
Mais
le
mieux
c′est
de
ne
pas
y
laisser
son
âme
(nan,
jamais
de
la
vie)
Aber
das
Beste
ist,
seine
Seele
nicht
darin
zu
lassen
(nein,
niemals
im
Leben)
Je
reste
loin
d'eux
parce
que
c′est
pas
mes
potes
Ich
halte
mich
von
ihnen
fern,
denn
sie
sind
nicht
meine
Kumpel
Y
a
que
le
fils
de
ma
mère
qu'est
mon
frère,
sale
bitch
Nur
der
Sohn
meiner
Mutter
ist
mein
Bruder,
du
Miststück
Des
couteaux,
moi
j′en
ai
plein
les
poches
Messer,
davon
hab'
ich
die
Taschen
voll
J'en
ai
tellement
dans
le
dos,
c′est
une
vraie
cuisine
Ich
hab'
so
viele
im
Rücken,
das
ist
eine
echte
Küche
Ils
veulent
faire
comme
moi
Sie
wollen
es
machen
wie
ich
Mais
ils
ont
pas
la
niaque,
du
coup
c'est
compliqué
Aber
sie
haben
nicht
den
Biss,
deshalb
ist
es
kompliziert
J'avance
solo
dans
le
noir
Ich
gehe
allein
im
Dunkeln
voran
Ici
y
a
que
moi
et
moi
seul
pour
m′épauler
Hier
gibt
es
nur
mich
und
mich
allein,
um
mich
zu
stützen
J′suis
rapide
et
malin
comme
Rock
Lee
Ich
bin
schnell
und
schlau
wie
Rock
Lee
J'ai
la
même
détermination
que
l′Akatsuki
Ich
habe
dieselbe
Entschlossenheit
wie
die
Akatsuki
J'suis
dans
un
délire
imbécile
Ich
bin
in
einem
idiotischen
Rausch
C′est
trop
facile,
la
musica
c'est
ma
vie
depuis
tout
petit
Es
ist
zu
einfach,
die
Musik
ist
mein
Leben
seit
ich
klein
bin
Et
je
les
balafre,
1,
2,
3,
4,
5
Und
ich
zerfetze
sie,
1,
2,
3,
4,
5
J′sors
le
Konai,
je
te
rends
dingue
Ich
zieh'
das
Kunai,
ich
mach'
dich
verrückt
Ma
bella
est
comme
Ino
Yamanaka
Meine
Schöne
ist
wie
Ino
Yamanaka
C'est
une
peu-fra
à
sa
mère
moi
j'suis
dans
le
binks
Sie
ist
ein
Hammer,
ihre
Mutter,
ich
bin
im
Binks
Bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Fortement
(dans
tout
ce
qui
rapporte)
Stark
(in
allem,
was
einbringt)
Facilement
(je
casse
les
portes)
Leicht
(ich
breche
die
Türen
auf)
Carrément
(c′est
nous
les
plus
fort)
Ganz
klar
(wir
sind
die
Stärksten)
Évidemment
(ta
sœur
elle
est
moche)
Offensichtlich
(deine
Schwester
ist
hässlich)
Fortement
(dans
tout
ce
qui
rapporte)
Stark
(in
allem,
was
einbringt)
Facilement
(je
casse
les
portes)
Leicht
(ich
breche
die
Türen
auf)
Carrément
(c′est
nous
les
plus
forts)
Ganz
klar
(wir
sind
die
Stärksten)
Évidemment
(ta
sœur
elle
est
moche)
Offensichtlich
(deine
Schwester
ist
hässlich)
Et
ça
fait
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Und
es
macht
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
J'ai
voulu
l′amour
j'ai
eu
la
trahison
Ich
wollte
Liebe,
ich
bekam
Verrat
J′suis
devenu
vilain
à
cause
d'aimer
facilement
Ich
wurde
böse,
weil
ich
zu
leicht
geliebt
habe
La
chance
est
pas
de
mon
côté
Das
Glück
ist
nicht
auf
meiner
Seite
Apparemment
les
infidèles
me
tournent
autour,
c′est
fatiguant
Anscheinend
umschwirren
mich
die
Untreuen,
das
ist
ermüdend
Et,
j'suis
dans
la
ville
sa
mère
et
je
pète
un
she-fla
pour
rigoler
ça
devient
dur
Und,
ich
bin
in
der
verdammten
Stadt
und
ich
rauche
einen
Joint
zum
Spaß,
es
wird
hart
Comment
veux-tu
me
voir
sourire
dans
ce
monde
ou
même
pour
un
10
balles
ça
t'tire
dessus
Wie
willst
du
mich
lächeln
sehen
in
dieser
Welt,
wo
man
dir
schon
für
10
Euro
eine
Kugel
verpasst
Je
baise
la
mère
de
ta
sœur
et
la
sœur
à
tla
mère
de
ta
cousine,
fils
de
tain-p
Ich
f***e
die
Mutter
deiner
Schwester
und
die
Schwester
der
Mutter
deiner
Cousine,
Hurensohn
Ta
génitrice
était
pas
très
catholique,
tu
peux
me
faire
confiance
je
la
connais
bien
Deine
Erzeugerin
war
nicht
sehr
katholisch,
du
kannst
mir
vertrauen,
ich
kenne
sie
gut
Fortement
(dans
tout
ce
qui
rapporte)
Stark
(in
allem,
was
einbringt)
Facilement
(je
casse
les
portes)
Leicht
(ich
breche
die
Türen
auf)
Carrément
(c′est
nous
les
plus
forts)
Ganz
klar
(wir
sind
die
Stärksten)
Évidemment
(ta
sœur
elle
est
moche)
Offensichtlich
(deine
Schwester
ist
hässlich)
J′ai
voulu
la
victoire
je
l'ai
eue,
mais
je
l′ai
pas
volée
Ich
wollte
den
Sieg,
ich
habe
ihn
bekommen,
aber
ich
habe
ihn
nicht
gestohlen
J'écrivais
mes
poèmes
dans
la
cage
d′escalier
Ich
schrieb
meine
Gedichte
im
Treppenhaus
J'suis
réel
du
début
à
la
fin,
t′as
capté
Ich
bin
echt
von
Anfang
bis
Ende,
hast
du's
kapiert
Me
compare
jamais,
j'suis
authentique
c'est
carré
Vergleich
mich
niemals,
ich
bin
authentisch,
das
ist
klar
J′suis
qu′au
début,
j'en
ai
déjà
trop
bavé
Ich
steh'
erst
am
Anfang,
ich
hab'
schon
zu
viel
durchgemacht
Le
futur
c′est
maintenant,
fais
d'la
place
j′ai
tracé
Die
Zukunft
ist
jetzt,
mach
Platz,
ich
bin
losgezogen
J'les
fume
comme
garette-ci
du
paki
bien
tassées
Ich
rauche
sie
wie
gut
gestopfte
Zigaretten
vom
Paki
Avec
les
gros,
on
fait
des
dégâts
sans
parler
Mit
den
Großen
richten
wir
Schaden
an,
ohne
zu
reden
À
six
heures
du
sba,
j′suis
rahli
sur
la
R
Um
sechs
Uhr
morgens
bin
ich
high
auf
der
Straße
La
vie
fait
trop
mal,
elle
m'a
monté
en
l'air
Das
Leben
tut
zu
weh,
es
hat
mich
high
gemacht
J′ai
rien
demandé,
les
gens
veulent
mon
′seille
Ich
hab'
nichts
verlangt,
die
Leute
wollen
mein
Geld
Te
rapproche
pas
trop
de
moi,
j'empeste
la
haine
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
ich
stinke
nach
Hass
J′suis
dans
mon
délire,
laissez-moi
m'envoler
Ich
bin
in
meinem
Rausch,
lasst
mich
fliegen
Dans
le
putain
de
show
business
il
y
a
pas
d′amité
Im
verdammten
Showbusiness
gibt
es
keine
Freundschaft
Et
j'en
ai
vu
des
faux
depuis
que
j′ai
commencé
Und
ich
habe
viele
Falsche
gesehen,
seit
ich
angefangen
habe
Le
vice
des
êtres
humains,
y
a
rien
d'pire
j'ai
remarqué
Die
Bosheit
der
Menschen,
es
gibt
nichts
Schlimmeres,
das
habe
ich
bemerkt
Fortement
(dans
tout
ce
qui
rapporte)
Stark
(in
allem,
was
einbringt)
Facilement
(je
casse
les
portes)
Leicht
(ich
breche
die
Türen
auf)
Carrément
(c′est
nous
les
plus
forts)
Ganz
klar
(wir
sind
die
Stärksten)
Évidemment
(ta
sœur
elle
est
moche)
Offensichtlich
(deine
Schwester
ist
hässlich)
Fortement
(dans
tout
ce
qui
rapporte)
Stark
(in
allem,
was
einbringt)
Facilement
(je
casse
les
portes)
Leicht
(ich
breche
die
Türen
auf)
Carrément
(c′est
nous
les
plus
forts)
Ganz
klar
(wir
sind
die
Stärksten)
Évidemment
(ta
sœur
elle
est
moche)
Offensichtlich
(deine
Schwester
ist
hässlich)
Et
ça
fait
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Und
es
macht
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Et
ça
fait
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Und
es
macht
bam
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks
(Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks)
(Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks)
(Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks)
(Binks
bada-bada-binks,
bada-bada-binks,
bada-bada-binks)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosmo, Kanoe
Альбом
Savies
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.