Текст и перевод песни Kant - Flow Flaflu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
Maison
Margiela
Your
Maison
Margiela
Meu
Jason
martela
My
Jason
will
hammer
Seu
Creysson
na
tela
Your
Creysson
on
the
screen
Embromeixon
na
certa
I'll
mess
you
up
for
sure
Essa
é
sua
parada?
Is
this
your
thing?
Ouvi
o
seu
trap
I
heard
your
trap
Dois
minuto
de
nada
Two
minutes
of
nothing
Te
ataco
na
track
I'll
attack
you
on
the
track
A
troco
de
nada
For
nothing
Só
porque
minha
produção
de
vídeo
clip
ficou
atrasada
Just
because
my
video
clip
production
was
delayed
Estou
em
um
dia
de
injúria
I'm
having
a
day
of
insults
É
que
eu
sou
mais
Amiri
It's
just
that
I'm
more
Amiri
Então
foda
se
o
Lil
vih
So
fuck
Lil
vih
Quando
ele
me
ouvi
When
he
hears
me
Vai
fazer
pi
pi
pi
pi
pi
pi
He'll
go
pee
pee
pee
pee
pee
pee
Vocês
são
levin
mob
You
guys
are
levin
mob
Pra
treta
que
vim?
Pode
For
the
beef
I
came?
Sure
Só
não
esquece
o
pote
Just
don't
forget
the
pot
Te
farei
sangra
até
que
esgote
I'll
make
you
bleed
until
it
runs
out
Não
ligo
pra
sua
bi
bi
bi
I
don't
care
about
your
bi
bi
bi
Suas
joias
ou
seu
rap
de
buceta
Your
jewels
or
your
pussy
rap
Foda
se
o
valor
das
suas
correntes
Fuck
the
value
of
your
chains
Elas
perdem
o
brilho
facilmente
They
lose
their
shine
easily
Quando
são
guardadas
na
gaveta
When
they're
kept
in
the
drawer
Quis
cantar
amor
e
o
público
súplica
treta
I
wanted
to
sing
about
love
and
the
audience
begs
for
beef
Isso
não
é
pessoal
deixa
o
pessoal
explica
treta
mas
a
real
é
que
tô
This
isn't
personal,
let
the
staff
explain
the
beef
but
the
truth
is
I'm
Cansado
dessas
bandinhas
que
passam
mais
Tired
of
these
little
bands
that
spend
more
Tempo
fazendo
a
unha
do
que
a
própria
letra
Time
doing
their
nails
than
their
own
lyrics
Sigo
raiva
e
contra
calma
tô
imune
I'm
still
angry
and
against
calmness
I'm
immune
Prevejo
luz
no
fim
e
olha
que
nem
olhei
túneis
I
foresee
light
at
the
end
and
look,
I
haven't
even
looked
at
tunnels
Sem
beat
fofinho
minha
vida
não
é
looney
tunes
Without
a
cute
beat
my
life
isn't
Looney
Tunes
Faço
krawk
fazer
feat
com
kraken
I
make
krawk
do
a
feat
with
kraken
Cantando
o
hino
da
guerra
com
auto
tune
Singing
the
war
anthem
with
autotune
Oh
shit,
oh
shit
Oh
shit,
oh
shit
Ei
chio,
ei
chio,
por
favor
você
não
emperre,
você
não
emperre
Hey
chio,
hey
chio,
please
don't
stop,
don't
stop
O
beat
é
style
vê
se
o
grave
se
não
erre,
vê
se
não
erre
The
beat
is
style
see
if
the
bass
doesn't
err,
see
if
it
doesn't
err
Eu
tô
suave
fingindo
que
pego
a
Carla
Perez,
a
Carla
Perez
I'm
smooth
pretending
I'm
getting
Carla
Perez,
Carla
Perez
Por
que
que
estamos
rimando
assim
essa
porra
é
ASMR?
Why
are
we
rhyming
like
this,
this
shit
is
ASMR?
Lararara
Aventureiro
como
Lara
croft
Lararara
Adventurer
like
Lara
croft
Pararara
letra
fraquinha
precisa
de
Crossfit
Pararara
weak
lyrics
need
Crossfit
Hahaha
legal
seu
som
mas
foi
10
a
0 pro
beat
Hahaha
cool
your
sound
but
it
was
10
to
0 for
the
beat
Sua
guerra
mano
é
contra
quem?
Your
war
bro
is
against
who?
Pra
tá
com
esse
arsenal
de
airsoft
To
have
this
arsenal
of
airsoft
Kant
apela
pra
mata
esse
pela
que
tá
Kant
appeals
to
kill
this
fur
that's
Dando
pala
pagando
de
tala
se
achando
rico
Giving
pala
pretending
to
be
tala
thinking
he's
rich
Sua
cara
tá
na
tela
sua
falsa
fala
tá
na
cara
Your
face
is
on
the
screen
your
false
speech
is
on
your
face
Desde
quando
aplaudimos
talarico?
Since
when
do
we
applaud
a
cuckold?
Quer
me
alcança
então
pedala
flow
natura
igual
pétala
plantando
Want
to
catch
me
then
pedal
natural
flow
like
a
petal
planting
Rimas
que
te
levara
para
vala
e
não
para
bala
Rhymes
that
will
take
you
to
the
ditch
and
not
to
the
bullet
E
não
para
barra
o
que
eu
vejo
é
um
bando
de
pôneis
And
not
to
the
bar
what
I
see
is
a
bunch
of
ponies
Mentindo
sobre
pegar
as
cavalas
e
essas
mentiras
quando
vai
acabá-las?
Lying
about
getting
the
fillies
and
when
will
these
lies
end?
Tão
clichê
quanto
mandalas
nunca
será
um
Mandela
As
cliche
as
mandalas
you'll
never
be
a
Mandela
O
rapgame
reinstala
nem
troca
de
escala
The
rapgame
reinstalls
doesn't
even
change
scale
Que
eu
tô
aqui
o
tempo
todo
pra
mim
a
vida
é
um
penhasco
That
I'm
here
all
the
time
for
me
life
is
a
cliff
Esse
aqui
se
não
escala
dessa
aqui
se
não
escapa
This
one
if
you
don't
climb
this
one
if
you
don't
escape
O
público
odeia
diss
é
o
que
todo
mundo
diz
mas
The
public
hates
diss
is
what
everyone
says
but
Se
eu
não
fizer
esse
mesmo
público
dá
um
tapa
por
isso
que
If
I
don't
do
this
this
same
public
gives
a
slap
that's
why
O
Kant
topa
minha
mente
será
multado
foda
se
não
tenho
carta
Kant
accepts
my
mind
will
be
fined
fuck
it
I
don't
have
a
license
Os
pontos
que
vou
perder
para
no
rosto
do
outro
cara
The
points
I'll
lose
to
the
other
guy's
face
Pra
mim
o
rap
é
uma
escola
e
se
eu
faltar
For
me
rap
is
a
school
and
if
I
miss
O
chicote
estrala
quando
termino
uma
track
The
whip
cracks
when
I
finish
a
track
Comemoro
com
a
Stela
mantendo
os
pés
no
chão
I
celebrate
with
Stela
keeping
my
feet
on
the
ground
Objetivos
na
estrelas
essa
letra
eu
fiz
brincando
Goals
in
the
stars
I
wrote
this
lyrics
as
a
joke
Mas
sei
que
ela
é
muito
foda
por
isso
que
o
Kant
avassala
But
I
know
it's
very
dope
that's
why
Kant
dominates
Seu
Maison
Margiela
Your
Maison
Margiela
Meu
Jason
martela
My
Jason
will
hammer
Seu
Creysson
na
tela
Your
Creysson
on
the
screen
Embromeixon
na
certa
I'll
mess
you
up
for
sure
Essa
é
sua
parada?
Is
this
your
thing?
Ouvi
o
seu
trap
I
heard
your
trap
Dois
minuto
de
nada
Two
minutes
of
nothing
Te
ataco
na
track
I'll
attack
you
on
the
track
A
troco
de
nada
For
nothing
Só
porque
minha
produção
de
vídeo
clip
ficou
atrasada
Just
because
my
video
clip
production
was
delayed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.