Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus da Guerra (feat. Sid)
God of War (feat. Sid)
Não
rimo
por
pano
nem
rimo
por
pino
I
don't
rhyme
for
cloth,
nor
do
I
rhyme
for
weed
Rimas
não
tô
comprando,
tô
esculpindo
I'm
not
buying
rhymes,
I'm
sculpting
them
Cuspindo
sem
skrr,
boy,
tô
mais
pra
Schoolboy
Spitting
without
skrr,
girl,
I'm
more
like
Schoolboy
No
seu
sangue
eu
esquio
rindo
I
ski
in
your
blood,
laughing
Tô
parecendo
um
Deus?
Então
risque
o
hino
Do
I
look
like
a
God?
Then
risk
the
hymn
Fim
dos
meus
dias
de
guerra,
vejo
putas
e
whisky
vindo
End
of
my
war
days,
I
see
bitches
and
whisky
coming
Eu
escrevendo
coisas
sobre
as
nossas
vitórias
I'm
writing
things
about
our
victories
E
ao
mesmo
tempo
eu
vejo
vikings
rindo
And
at
the
same
time
I
see
vikings
laughing
Fiquem
ricos
mesmo
que
isso
custe
ver
a
si
morrendo
Get
rich
even
if
it
costs
you
your
life
Melhor
que
viver
assim
morrendo
Better
than
living
like
you're
dying
Sem
ter
lucros
vindo,
foda-se
quem
tá
vendo?
Without
profits
coming
in,
who
gives
a
fuck
who's
watching?
Seres
normais
detestam
ver
um
louco
rindo
Normal
beings
hate
to
see
a
madman
laughing
Pode
pá,
miro
pique
Pugbe
Yeah,
I
aim
like
Pugbe
Disparo
em
campo
como
Pogba,
atacando
mais
que
Drogba
I
shoot
on
the
field
like
Pogba,
attacking
more
than
Drogba
Esse
beat
dropei
pra
me
lembrar
I
dropped
this
beat
to
remind
myself
Que
dias
de
guerra
me
trazem
mais
ouro
que
dias
de
droga
e
bar
That
war
days
bring
me
more
gold
than
days
of
drugs
and
bars
Pronto
pra
guerra
como
um
Nórdico
Ready
for
war
like
a
Nordic
Ótimo,
cortando
mais
braços
que
um
gótico
Great,
cutting
more
arms
than
a
goth
Exótico
falar
que
essa
porra
de
rap
não
te
excita
Exotic
to
say
that
this
fucking
rap
doesn't
excite
you
É
que
'cê
não
fode,
pô
It's
because
you're
not
dope,
you
know
Só
curto
as
de
cem,
então
pega
azuis
I
only
take
the
hundreds,
so
take
the
blues
Deixando
geral
apagado
então
pega
a
luz
Leaving
everyone
turned
off
so
take
the
light
O
meu
pior
se
tornou
clássico,
'cê
nega
blues?
My
worst
became
a
classic,
you
deny
the
blues?
Pro
meu
bichinho
'cês
são
ossos
então
Pegasus
To
my
little
animal
you
are
bones,
so
Pegasus
Ah,
série
de
punch
sem
ser
Game
of
Thrones
Ah,
series
of
punch
without
being
Game
of
Thrones
Assisto
quem
me
ataca
em
Game
of
Clones
I
watch
who
attacks
me
in
Game
of
Clones
Estrelando
treta
por
grana
em
Game
of
Money
Starring
a
fight
over
money
in
Game
of
Money
Só
que
isso
é
uma
guerra
de
cavalos
e
não
Game
of
Pôneis
Only
this
is
a
horse
war
and
not
Game
of
Ponies
Derreto
meu
crânio
como
Stanio
I
melt
my
skull
like
Stannis
Sim,
sou
estranho
Yes,
I'm
weird
Faz
o
seguinte
então,
me
erra
Do
the
following
then,
miss
me
Porque
essa
lírica
se
tornou
tão
afiada
Because
this
lyric
has
become
so
sharp
Que
agora
'cês
podem
dar
adeus
pra
serra
That
now
you
can
say
goodbye
to
the
saw
O
que
eu
fiz
foi
instantâneo
What
I
did
was
instantaneous
Sim,
enterrei
crânios
como
bola
de
basquete
Yes,
I
buried
skulls
like
basketballs
Nem
Kevin
durou
na
terra
Not
even
Kevin
lasted
on
earth
Juro
que
tentei
cantar
amor
I
swear
I
tried
to
sing
love
Mas
o
cenário
me
criou
como
um
Deus
da
guerra
But
the
scenery
created
me
as
a
God
of
War
Derreto
meu
crânio
como
Stanio
I
melt
my
skull
like
Stannis
Sim,
sou
estranho
Yes,
I'm
weird
Faz
o
seguinte
então,
me
erra
Do
the
following
then,
miss
me
Porque
essa
lírica
se
tornou
tão
afiada
Because
this
lyric
has
become
so
sharp
Que
agora
'cês
podem
dar
adeus
pra
serra
That
now
you
can
say
goodbye
to
the
saw
O
que
eu
fiz
foi
instantâneo
What
I
did
was
instantaneous
Sim,
enterrei
crânios
como
bola
de
basquete
Yes,
I
buried
skulls
like
basketballs
Nem
Kevin
durou
na
terra
Not
even
Kevin
lasted
on
earth
Juro
que
tentei
cantar
amor
I
swear
I
tried
to
sing
love
Mas
o
cenário
me
criou
como
um
Deus
da
guerra
But
the
scenery
created
me
as
a
God
of
War
Deus
da
guerra
God
of
War
Sid,
Kant
como
um
Deus
da
guerra
Sid,
Kant
like
a
God
of
War
Sid
vai
cantar
ideologia,
filho,
não
ferra
Sid
will
sing
ideology,
son,
don't
fuck
up
O
Mike
na
minha
mão
mata
mais
do
que
um
cano
que
berra
The
Mike
in
my
hand
kills
more
than
a
screaming
barrel
Plau,
plau,
plau,
plau,
para,
pera
Plau,
plau,
plau,
plau,
stop,
wait
Fala
merda
na
minhas
costas,
mas
de
frente
treme
as
perna?
Talking
shit
behind
my
back,
but
your
legs
are
shaking
in
front?
Covarde,
'cês
são
fake
pose
Coward,
you're
fake
pose
Pra
sua
diss
meu
dedo
que
diz:
Fuck
poser
For
your
diss
my
finger
says:
Fuck
poser
Essa
eu
fiz
com
papel
e
giz,
aulas,
loser
I
did
this
one
with
paper
and
chalk,
lessons,
loser
Infeliz,
não
vai
dar
pra
tu,
game
over
Unhappy,
it's
not
going
to
work
for
you,
game
over
Minha
lírica
atropela
mais
que
Land
Rover
My
lyrics
run
over
more
than
a
Land
Rover
Então
bend
over
So
bend
over
Tua
letra
é
uma
piada
ruim,
bad
joker
Your
lyrics
are
a
bad
joke,
bad
joker
Sério,
tu
copia
tanto
que
eu
jurei
que
era
cover,
ahn
Seriously,
you
copy
so
much
that
I
swore
it
was
a
cover,
huh
Tá
nevando
na
tua
cara,
vou
te
reprovar
por
anti
dopping
It's
snowing
in
your
face,
I'm
going
to
fail
you
for
anti-doping
Com
essa
roupa
tu
não
tá
no
hype,
tá
no
shopping
With
those
clothes
you're
not
hype,
you're
shopping
Esse
beat
do
Chiocki
é
igual
Janis
Joplin
This
Chiocki
beat
is
like
Janis
Joplin
Rap
woodstock,
ahn
Rap
Woodstock,
huh
Calma,
pera,
porra,
tá
se
achando,
fala
mais
que
a
boca
Calm
down,
wait,
damn,
you
think
you're
all
that,
talk
more
than
your
mouth
Nunca
saiu
do
portão
de
casa
e
diz
que
é
vida
louca
Never
left
the
house
gate
and
you
say
it's
a
crazy
life
Não
conhece
a
vida
louca
You
don't
know
the
crazy
life
Nunca
teve
que
trampar
dobrado
pra
dobrar
o
saldo
dessa
porra
toda
Never
had
to
work
double
to
double
the
balance
of
this
whole
damn
thing
Diz
que
tem
postura
e
que
desbanca,
mas
só
dá
mancada
You
say
you
have
posture
and
that
you
unseat,
but
you
only
screw
up
Até
a
levada
é
manca,
quer
bandeira
branca
Even
the
beat
is
lame,
you
want
a
white
flag
Cheguei
nessa
porra
e
nunca
tive
banca
I
got
into
this
shit
and
never
had
a
bankroll
Porque
eu
sei
que
quem
tá
cantando
Because
I
know
who's
singing
Sobre
arma
não
sabe
que
essa
arma
canta
About
guns
doesn't
know
that
this
gun
sings
'Cês
tão
fazendo
muita
merda
e
eu
tô
vendo
You're
doing
a
lot
of
shit
and
I'm
watching
Sei
muito
bem
quem
aí
tá
devendo
I
know
very
well
who
is
in
debt
A
partir
de
agora
eu
vou
te
aposentar
From
now
on
I
will
retire
you
É
só
você
falar:
"Valendo"
Just
say:
"Going
once"
Derreto
meu
crânio
como
Stanio
I
melt
my
skull
like
Stannis
Sim,
sou
estranho
Yes,
I'm
weird
Faz
o
seguinte
então,
me
erra
Do
the
following
then,
miss
me
Porque
essa
lírica
se
tornou
tão
afiada
Because
this
lyric
has
become
so
sharp
Que
agora
'cês
podem
dar
adeus
pra
serra
That
now
you
can
say
goodbye
to
the
saw
O
que
eu
fiz
foi
instantâneo
What
I
did
was
instantaneous
Sim,
enterrei
crânios
como
bola
de
basquete
Yes,
I
buried
skulls
like
basketballs
Nem
Kevin
durou
na
terra
Not
even
Kevin
lasted
on
earth
Juro
que
tentei
cantar
amor
I
swear
I
tried
to
sing
love
Mas
o
cenário
me
criou
como
um
Deus
da
guerra
But
the
scenery
created
me
as
a
God
of
War
Derreto
meu
crânio
como
Stanio
I
melt
my
skull
like
Stannis
Sim,
sou
estranho
Yes,
I'm
weird
Faz
o
seguinte
então,
me
erra
Do
the
following
then,
miss
me
Porque
essa
lírica
se
tornou
tão
afiada
Because
this
lyric
has
become
so
sharp
Que
agora
'cês
podem
dar
adeus
pra
serra
That
now
you
can
say
goodbye
to
the
saw
O
que
eu
fiz
foi
instantâneo
What
I
did
was
instantaneous
Sim,
enterrei
crânios
como
bola
de
basquete
Yes,
I
buried
skulls
like
basketballs
Nem
Kevin
durou
na
terra
Not
even
Kevin
lasted
on
earth
Juro
que
tentei
cantar
amor
I
swear
I
tried
to
sing
love
Mas
o
cenário
me
criou
como
um
Deus
da
guerra
But
the
scenery
created
me
as
a
God
of
War
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kant, Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.