Текст и перевод песни Kant - Hard Times
Chiocki
beats,
caralho
Beats
sick
by
Chiocki,
damn!
Minha
vida
é
uma
festa
clandestina
My
life
is
an
illegal
party,
E
essa
noite
eu
sei
eu
que
vou
comer
uma
mina,
uh
Tonight
I
know
I'll
get
a
girl
to
party
with
me,
uh.
Não
sinto
mais
nada
por
aqui
I
don't
feel
anything
here
anymore,
Depois
que
eu
te
vi
partir
After
I
saw
you
leave.
Pensei:
Foda-se
I
thought:
Fuck,
I'm
out
of
here.
Vou
chapar
I'm
gonna
get
high.
Se
chegar
o
amanhã
If
tomorrow
comes,
Amanhã
chapo
de
novo
I'll
get
even
higher
tomorrow.
E
é
assim
que
minha
vida
segue
That's
how
I
go
through
life,
Fuck,
garotas,
drogas
e
motéis
me
perseguem
Fuck,
girls,
drugs,
and
hotels
haunt
me.
Fazer
o
que
eu
fiz
com
22
vocês
conseguem,
não?
Can
you
do
what
I
did
at
22,
right?
Então
apenas
me
sigam
Then
just
follow
me.
Não
sabem,
só
me
citam
You
don't
know,
you
just
mention
me.
Eu
passo
e
os
crânios
fritam
When
I
pass
by,
skulls
fry.
Porque
eu
faço
um
hit
Because
I
make
a
hit.
Fuck
to
bitch
(fuck
to
bitch)
Fuck
this
bitch
(fuck
this
bitch).
Eu
tô
sem
limite
I'm
going
wild.
Pronto
pra
explosão
Get
ready
for
the
big
bang.
Não
colo
com
cuzão
I
don't
hang
out
with
losers.
Presenteio
com
dinamite,
uh
I
give
them
a
gift
of
dynamite,
uh.
Hoje
eu
passo
tudo
no
Visa,
bitch
Today
I'm
putting
everything
on
Visa,
bitch.
Ando
com
caras
que
tirariam
sua
vida
facilmente
I
hang
out
with
guys
who
would
easily
take
your
life.
Quero
que
se
foda
memo',
mano
eu
compro
tudo
a
vista
I
want
to
get
fucked
up,
man,
I
buy
everything
in
cash.
Tenho
grana,
tenho
fama
e
ainda
sou
um
moleque
de
vila
I've
got
cash,
I've
got
fame,
and
I'm
still
a
poor
boy
from
the
slums.
Mesmo
eu
me
fodendo
desde
a
infância
Even
though
I've
been
getting
screwed
over
since
childhood,
Não
me
esqueci
da
família
I
didn't
forget
my
family.
Antes
eu
era
fã
I
used
to
be
a
fan,
Hoje
o
da
massa
clã
faz
parte
da
minha
quadrilha
Now
the
crew
of
Massa
Klan
is
part
of
my
gang.
Sou
o
primeiro
fracassado
que
deu
certo
e
hoje
as
notas
empilha
I'm
the
first
loser
who
made
it
and
now
the
money
piles
up.
O
terror
dos
pais,
que
não
fica
em
paz
The
terror
of
parents,
who
never
gets
any
rest
Pois
sou
o
amor
das
suas
filhas
Because
I'm
the
love
of
their
daughters.
Tive
depressão,
vinguei
com
canção
I
had
depression,
I
broke
out
with
a
song,
Brinquem
com
canção,
não
brinquem
comigo
Play
with
the
song,
don't
play
with
me.
Eu
sou
sem
noção,
não
briguem
comigo
I'm
not
right
in
the
head,
don't
fight
with
me.
Eu
tenho
um
amigo
que
tem
um
oitão
I
have
a
friend
who
has
an
eighth.
Esse
amigo
sou
eu
That
friend
is
me.
Esse
mesmo
eu
que
cuidou
do
pai
depois
da
separação
The
same
me
who
took
care
of
my
father
after
the
separation
O
mesmo
eu
que
jorrava
lágrimas
no
rosto
e
escondia
do
irmão
The
same
me
who
shed
tears
on
my
face
and
hid
them
from
my
brother
Esse
mesmo
eu
que
ensaiava
sorriso
no
espelho
The
same
me
who
practiced
smiling
in
the
mirror
Hoje
é
espelho
pra
quem
não
sorri
há
um
tempão
Today
I'm
a
mirror
for
those
who
haven't
smiled
in
ages
Tentei
suícidio
e
chorei
uma
tarde
toda
com
o
Chiockão
I
tried
suicide
and
cried
an
entire
afternoon
with
Chiockão.
O
mesmo
eu
que
sente
saudade
da
mãe
The
same
me
who
misses
his
mother
E
disfarça
de
copão
em
copão
And
disguises
it
from
glass
to
glass...
E
se
eu
morrer
continuarei
sendo
o
mesmo
eu
And
if
I
die,
I'll
still
be
the
same
me
Porque
eu
faço
um
hit
Because
I
make
a
hit.
Fuck
to
bitch
(fuck
to
bitch)
Fuck
this
bitch
(fuck
his
bitch).
Eu
tô
sem
limite
I'm
going
wild.
Pronto
pra
explosão
Get
ready
for
the
big
bang.
Não
colo
com
cuzão
I
don't
hang
out
with
losers.
Presenteio
com
dinamite,
uh
I
give
them
a
gift
of
dynamite,
uh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.