Текст и перевод песни Kanto - XX.XX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2018
Day
XX.XX
2018
День
XX.XX
후회를
셀
수
없이
했던
최악의
Mistake
Неисчислимое
количество
раз
я
жалел
о
своей
ужасной
ошибке
너와
내가
우리였던
마지막
Последний
день,
когда
мы
были
вместе
넌
날
두고
날아갔지
바람도
한
점
없던
그날
Ты
улетела
от
меня,
в
тот
безветренный
день
너의
소중함을
여태껏
До
сих
пор
я,
как
дурак,
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоей
ценности
사랑을
다
표현하고
싶어
Хочу
выразить
всю
свою
любовь
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
난
너의
마음을
여태껏
Я,
как
дурак,
до
сих
пор
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоих
чувств
너의
마음을
다
채워주고
싶어
Хочу
заполнить
твое
сердце
целиком
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
어제와
똑같은
하루
다른
건
필요
없던
마스크
Обычный
день,
как
вчера,
маска
мне
не
нужна
날이
참
좋았던
하루
그렇게
너를
만나고
난
다음
День
был
прекрасен,
после
нашей
встречи
똑같은
길을
걷고
똑같은
자리로
가
앉아
Иду
по
той
же
дороге,
сажусь
на
то
же
место
핸드폰을
하기
바빠
근데
잠깐
Уставился
в
телефон,
но
погоди
그래
진동벨이
울리지
않았다면
Да,
если
бы
не
завибрировал
телефон
카페인
것도
까먹을
뻔했네
Чуть
не
забыл,
что
я
в
кафе
우린
여태
많은
걸
했네
Мы
столько
всего
пережили
вместе
우리
사이
길게
늘어진
실이
엉켜
Нить
между
нами
запуталась,
натянулась
불편한지
자세를
몇
번
바꾸며
시선은
여전
Ты
несколько
раз
меняешь
положение,
тебе
неудобно,
но
взгляд
твой
прежний
얼음이
채
녹기도
전에
자리를
떠
Не
успел
лед
растаять,
как
ты
уходишь
수많은
소리들이
우리
곁에
와
감싸네
선명해
Множество
звуков
обволакивают
нас,
все
становится
таким
ясным
파란
하늘을
담고
있던
한강
Ханган,
отражающий
голубое
небо
아름다운
소리들
사이
넌
이별을
고했다
Среди
прекрасных
звуков
ты
объявила
о
расставании
또
그
소리냐고
짜증이
앞서
말해
Раздраженно
спрашиваю:
"Опять
эта
песня?"
그러자
넌
'너랑
있는
게
즐겁지
않아
Ты
отвечаешь:
"Мне
не
весело
с
тобой
네가
있어
외로워
저들이
부러워
예전에
너는'
Я
одинока
рядом
с
тобой,
завидую
другим,
раньше
ты
был
другим"
난
말을
자르고
'너도
그래'
Я
перебиваю:
"Ты
тоже
изменилась"
한참의
정적
여러
감정들이
뒤섞이는
Долгая
пауза,
смешение
чувств
가운데
너는
말
없이
걸어가네
Ты
молча
уходишь
한숨과
함께
붙잡아
뭐
하자는
거냐고
Со
вздохом
я
хватаю
тебя,
спрашиваю:
"Что
ты
делаешь?"
화장이
번진
넌
이제
그만하자고
Ты,
со
смазанной
косметикой,
говоришь:
"Давай
закончим
это"
난
아무것도
할
수
없어
멈춰
Я
ничего
не
могу
сделать,
замираю
사라지는
모습을
바라보기만
Просто
смотрю,
как
ты
исчезаешь
내
가장
멍청한
순간이
그렇게
Мой
самый
глупый
момент,
вот
так
우린
헤어졌네
그렇게
Мы
расстались,
вот
так
너의
소중함을
여태껏
До
сих
пор
я,
как
дурак,
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоей
ценности
사랑을
다
표현하고
싶어
Хочу
выразить
всю
свою
любовь
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
난
너의
마음을
여태껏
Я,
как
дурак,
до
сих
пор
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоих
чувств
너의
마음을
다
채워주고
싶어
Хочу
заполнить
твое
сердце
целиком
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
하루
이틀
꽤나
시큰둥한
기분
네가
비운
День,
два,
довольно
равнодушное
настроение.
Кажется,
будто
я
могу
заполнить
пустоту,
자리
지울
수
있을
것만
같다는
기분
Которую
ты
оставила
어쩜
헤어짐이란
순간을
준비했었나
봐
Возможно,
я
был
готов
к
расставанию
아니
이제
와보니
그
역시
멍청한
생각
Нет,
теперь
я
понимаю,
что
это
тоже
была
глупая
мысль
친구들을
만나
그
어떤
눈치
하나
안
보고
Встречаюсь
с
друзьями,
не
обращая
внимания
ни
на
что
놀다가
아침
해와
하이파이브
Веселимся
до
самого
утра,
даю
"пять"
восходящему
солнцу
습관적으로
내
방
시계와
셀카를
찍고
По
привычке
делаю
селфи
с
часами
в
своей
комнате
나도
모르게
눈물을
찔끔
Незаметно
для
себя
роняю
слезу
모든
게
다
너로
맞춰져
있더라고
Все
было
настроено
на
тебя
수년의
연애
나
혼자였던
적
없더라고
Годы
отношений,
я
никогда
не
был
один
어딜
가든
너의
향기가
다
배어
있어
Куда
бы
я
ни
шел,
везде
твой
аромат
정말로
우린
꽤
많은
걸
같이
했더라고
Мы
действительно
многое
пережили
вместе
몇
날
며칠
아니
지금까지도
Несколько
дней,
нет,
до
сих
пор
후회로
가득해
내
시간은
멈춰있어
Я
полон
сожалений,
мое
время
остановилось
그날
그때로
난
지금
너무
캄캄하고
두려워
Мне
так
темно
и
страшно,
я
хочу
вернуться
в
тот
день,
в
то
время
내
심장이
땅으로
추락하고
있다고
Мое
сердце
падает
в
пропасть
처음
하는
이별도
아닌데
완전
처음
같아
Это
не
первое
мое
расставание,
но
ощущается,
как
первое
너
같은
여자는
못
만날
거야
All
of
my
life
Я
никогда
не
встречу
такую,
как
ты,
всю
свою
жизнь
친구들이
말했지
'헤어지면
네
손해'
Друзья
говорили:
"Расстанешься
- сам
пожалеешь"
그래
니들
말이
맞다
돗자리를
깔아
Да,
вы
были
правы,
расстилаю
коврик
다시
되감기를
하고
싶어
Хочу
перемотать
все
назад
진심으로
사랑한다는
말을
하고
싶어
Хочу
сказать,
что
люблю
тебя
по-настоящему
보고
싶다는
말만
하고
있어
Я
просто
продолжаю
говорить,
что
скучаю
по
тебе
단지
좀
더
멋있는
마지막을
하고
싶어
Я
просто
хочу
более
красивого
финала
너의
소중함을
여태껏
До
сих
пор
я,
как
дурак,
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоей
ценности
사랑을
다
표현하고
싶어
Хочу
выразить
всю
свою
любовь
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
난
너의
마음을
여태껏
Я,
как
дурак,
до
сих
пор
바보같이
알지
못해
Не
понимал
твоих
чувств
너의
마음을
다
채워주고
싶어
Хочу
заполнить
твое
сердце
целиком
If
I
got
you
Если
бы
ты
была
моей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwang Ryeol Choi, Jin Su Yeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.