Текст и перевод песни Kany Garcia feat. Goyo & Catalina García - Acómpañame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
gastarme
la
voz
cantando
el
estribillo
Я
сорву
голос,
напевая
этот
припев,
Que
me
acompañen
tus
pasos
y
agrande
la
ola
Пусть
твои
шаги
присоединятся
к
моим,
и
волна
станет
больше,
Que
cada
frase
penetre
mejor
que
un
martillo
Пусть
каждая
фраза
пробьет
сильнее
молота,
Si
llevamos
el
eco
de
un
pueblo
en
una
cacerola
Если
мы
несем
эхо
народа,
бьющего
в
кастрюли,
Y
que
mi
canto
encuentre
posada
en
tu
oído
И
пусть
моя
песня
найдет
приют
в
твоем
ухе,
Que
te
sacuda
y
despierte
de
ese
sillón
Пусть
она
встряхнет
тебя
и
поднимет
с
кресла,
Que
vuelvas
y
te
conecte
a
lo
que
habías
perdido
Пусть
ты
вернешься
и
соединишься
с
тем,
что
потерял,
Hoy
se
nos
ha
vuelto
urgente
una
revolución
Сегодня
нам
срочно
нужна
революция.
(Acompáñame)
a
las
calles
a
andar
diferente
(Пойдем
со
мной)
на
улицы,
идти
по-другому,
(Acompáñame)
a
creer
nuevamente
en
la
gente
(Пойдем
со
мной)
снова
поверить
в
людей,
(Acompáñame)
a
bailar
con
quien
se
pare
al
frente
(Пойдем
со
мной)
танцевать
с
тем,
кто
встанет
напротив,
(Acompáñame)
a
cantar
por
quien
le
falte
voz
(Пойдем
со
мной)
петь
за
тех,
у
кого
нет
голоса.
Me
desperté
en
uno,
nueve,
ocho,
uno
Я
проснулась
в
тысяча
девятьсот
восемьдесят
первом,
Ni
rica,
ni
pobre,
ni
gringa,
ni
nada
Ни
богатая,
ни
бедная,
ни
американка,
ничто,
De
aquellos
miedos,
no
queda
ninguno
От
тех
страхов
не
осталось
ни
следа,
Pero
sigue
intacto
lo
que
me
importaba
Но
то,
что
было
мне
важно,
осталось
нетронутым.
Hoy
me
dedico
a
coser
cicatrices
Сегодня
я
посвящаю
себя
залечиванию
шрамов,
A
unirme
a
todas
las
marchas
que
pueda
Присоединению
ко
всем
маршам,
к
которым
смогу,
Prefiero
ir
esparciendo
raíces
Я
предпочитаю
пускать
корни,
Que
andar
viviendo
en
espera
Чем
жить
в
ожидании.
(Acompáñame)
a
las
calles
a
andar
diferente
(Пойдем
со
мной)
на
улицы,
идти
по-другому,
(Acompáñame)
a
creer
nuevamente
en
la
gente
(Пойдем
со
мной)
снова
поверить
в
людей,
(Acompáñame)
a
bailar
con
quien
se
pare
al
frente
(Пойдем
со
мной)
танцевать
с
тем,
кто
встанет
напротив,
(Acompáñame)
a
cantar
por
quien
le
falte
voz
(Пойдем
со
мной)
петь
за
тех,
у
кого
нет
голоса.
(Acompáñame)
a
las
calles
a
andar
diferente
(Пойдем
со
мной)
на
улицы,
идти
по-другому,
(Acompáñame)
a
creer
nuevamente
en
la
gente
(Пойдем
со
мной)
снова
поверить
в
людей,
(Acompáñame)
a
bailar
con
quien
se
pare
al
frente
(Пойдем
со
мной)
танцевать
с
тем,
кто
встанет
напротив,
(Acompáñame)
a
cantar
por
quien
le
falte
voz
(Пойдем
со
мной)
петь
за
тех,
у
кого
нет
голоса.
¡Estamos
despiertos!
Мы
проснулись!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Encarnita Garcia De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.