Текст и перевод песни Kany García - Mundo Inventado
Mundo Inventado
Invented World
Quisiera
decir
que
vengas
a
visitarme
I
would
like
to
ask
you
to
come
visit
me
Aunque
no
es
la
mejor
vista
aquí
en
mi
azotea
Although
my
rooftop
view
is
not
the
best
Pero
a
alguien
se
le
ocurrió
que
era
buena
idea
But
someone
thought
it
was
a
good
idea
Crear
muros
a
mi
mapa
y
así
alejarte
To
create
walls
on
my
map,
and
thus
keep
you
away
Quisiera
quizás
decirte
que
en
este
lado
Perhaps
I'd
like
to
tell
you
that
on
this
side
Se
encuentra
la
mejor
cura
a
cada
problema
We
have
the
best
cure
for
every
problem
Y
sin
embargo
aquí
no
encontrarás
hermanos
And
yet,
here
you
will
find
no
brothers
Aquí
todos
se
definen
por
sus
banderas
Here,
everyone
is
defined
by
their
flags
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Where
pain
has
a
limited
time
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Where
there
are
no
visas
or
documented
Aquí
todos
son
invitados
Here,
everyone
is
invited
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Where
pain
has
a
limited
time
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
And
people
return
to
being
brothers
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur,
aquí
vivo
yo
Where
the
north
faces
south,
here
I
live
Me
voy
a
tomar
café
al
lugar
de
siempre
I
go
for
coffee
at
the
usual
place
Comienzo
a
hablar
de
mi
pueblo
desde
mi
silla
As
from
my
chair,
I
begin
to
talk
about
my
people
Y
una
mujer
se
vira
y
dice
de
frente
And
a
woman
turns
and
says
directly
"¿Quién
eres
tú
para
hablar
desde
la
otra
orilla?"
"Who
are
you
to
speak
from
the
other
shore?"
¿A
caso
pierdes
derecho
al
cruzar
frontera?
Do
you
lose
your
rights
by
crossing
borders?
Te
vuelves
el
extranjero
donde
caminas
You
become
a
stranger
wherever
you
walk
Se
creen
que
la
patria
es
solo
donde
te
quedas
They
believe
that
one's
homeland
is
only
where
they
stay
Y
no
que
anda
con
la
gente
toda
la
vida
And
not
that
it
travels
with
them
all
their
lives
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Where
pain
has
a
limited
time
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Where
there
are
no
visas
or
documented
Aquí
todos
son
invitados
Here,
everyone
is
invited
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
no
hay
nadie
de
brazos
cruzados
Where
no
one
stands
with
arms
crossed
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
And
people
return
to
being
brothers
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur,
aquí
vivo
yo
Where
the
north
faces
south,
here
I
live
Quiéreme
sin
preguntas
Love
me
without
questions
Que
de
dónde
he
venido
From
where
I
have
come
Sin
mirar
las
huellas
de
esta
ruta
Without
looking
at
the
footprints
of
this
path
Sin
saber
cúal
es
ni
mi
apellido
Without
knowing
what
is
my
name
or
my
last
name
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
el
dolor
tiene
el
tiempo
contado
Where
pain
has
a
limited
time
Donde
no
hay
visas
ni
documentados
Where
there
are
no
visas
or
documented
Aquí
todos
son
invitados
Here,
everyone
is
invited
Para
vivir
tengo
un
mundo
inventado
To
live,
I
have
an
invented
world
Donde
no
hay
nadie
de
brazos
cruzados
Where
no
one
stands
with
arms
crossed
Y
la
gente
vuelve
a
tratarse
de
hermanos
And
people
return
to
being
brothers
Donde
el
norte
mira
hacia
el
sur
Where
the
north
faces
south
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Encarnita Garcia De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.